TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:21:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1822《俱舍論疏》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1822《câu xá luận sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 俱舍論疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 câu xá luận sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論疏卷第二十八 câu xá luận sớ quyển đệ nhị thập bát     沙門法寶撰     Sa Môn pháp bảo soạn   分別定品第八之一   phân biệt định phẩm đệ bát chi nhất 心一境性名之為定。 tâm nhất cảnh tánh danh chi vi/vì/vị định 。 此品廣明名分別定品。前明智品能依定果。 thử phẩm quảng minh danh phân biệt định phẩm 。tiền minh trí phẩm năng y định quả 。 此明定品智所依因。 thử minh định phẩm trí sở y nhân 。 論。已說諸智至今次當辨。結前起後。 luận 。dĩ thuyết chư trí chí kim thứ đương biện 。kết/kiết tiền khởi hậu 。 論。於中先辨至靜慮云何。 luận 。ư trung tiên biện chí tĩnh lự vân hà 。 此品大文有二 一明德所依定。二明餘性功德。 thử phẩm Đại văn hữu nhị  nhất minh đức sở y định 。nhị minh dư tánh công đức 。 此明德所依定 於中有四。一明靜慮。二明無色。 thử minh đức sở y định  ư trung hữu tứ 。nhất minh tĩnh lự 。nhị minh vô sắc 。 三明等至。四明等持。 tam minh đẳng chí 。tứ minh đẳng trì 。 此文第一明靜慮也文中有三。一問。二答。三釋。此問起也。 thử văn đệ nhất minh tĩnh lự dã văn trung hữu tam 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam thích 。thử vấn khởi dã 。  論曰至靜慮差別。此述先說靜慮所以。  luận viết chí tĩnh lự sái biệt 。thử thuật tiên thuyết tĩnh lự sở dĩ 。 諸功德多依此四故先辨也。 論。 chư công đức đa y thử tứ cố tiên biện dã 。 luận 。 此總有四種謂初二三四。列四名也。正理論云。 thử tổng hữu tứ chủng vị sơ nhị tam tứ 。liệt tứ danh dã 。chánh lý luận vân 。 豈諸靜慮無如慈等不共名想。 khởi chư tĩnh lự vô như từ đẳng bất cộng danh tưởng 。 而今但就初等四數建立別名。此中非無不共名想。 nhi kim đãn tựu sơ đẳng tứ số kiến lập biệt danh 。thử trung phi vô bất cọng danh tưởng 。 然無唯遍攝一地名。以諸靜慮各有二種。 nhiên vô duy biến nhiếp nhất địa danh 。dĩ chư tĩnh lự các hữu nhị chủng 。 謂定及生。有差別故。諸生靜慮如先已說。 vị định cập sanh 。hữu sái biệt cố 。chư sanh tĩnh lự như tiên dĩ thuyết 。 謂第四八。前三各三。無有別名總詮一地。 vị đệ tứ bát 。tiền tam các tam 。vô hữu biệt danh tổng thuyên nhất địa 。 諸定靜慮總相無別。謂此四體總而言之。 chư định tĩnh lự tổng tướng vô biệt 。vị thử tứ thể tổng nhi ngôn chi 。 皆善性攝。心一境性以善等持為自性故。 giai thiện tánh nhiếp 。tâm nhất cảnh tánh dĩ thiện đẳng trì vi/vì/vị tự tánh cố 。 若并助伴五蘊為性。此二既同難知差別。 nhược/nhã tinh trợ bạn ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。thử nhị ký đồng nạn/nan tri sái biệt 。 相雖無別。而地有異。為顯地異就數標名。 tướng tuy vô biệt 。nhi địa hữu dị 。vi/vì/vị hiển địa dị tựu số tiêu danh 。 故說為初乃至第四(已上論文)。 論。 cố thuyết vi/vì/vị sơ nãi chí đệ tứ (dĩ thượng luận văn )。 luận 。 四各有二至五蘊為性。分四靜慮各有二種。謂生及定。 tứ các hữu nhị chí ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。phần tứ tĩnh lự các hữu nhị chủng 。vị sanh cập định 。 生者十七天。定即善等持。即名心一境性。 sanh giả thập thất Thiên 。định tức thiện đẳng trì 。tức danh tâm nhất cảnh tánh 。 并五蘊也。 論。何名一境性。經部問也。 tinh ngũ uẩn dã 。 luận 。hà danh nhất cảnh tánh 。Kinh bộ vấn dã 。 論。謂專一所緣。有部答也。 論。 luận 。vị chuyên nhất sở duyên 。hữu bộ đáp dã 。 luận 。 若爾即心至餘心所法。經部難也。 nhược nhĩ tức tâm chí dư tâm sở pháp 。Kinh bộ nạn/nan dã 。 若專一所緣名之為定。即心專境依之建立。 nhược/nhã chuyên nhất sở duyên danh chi vi/vì/vị định 。tức tâm chuyên cảnh y chi kiến lập 。 即此心王名三摩地。 tức thử tâm Vương danh tam-ma-địa 。 不應別有餘心所法名三摩地。 論。別法令心至非體即心。 bất ưng biệt hữu dư tâm sở pháp danh tam-ma-địa 。 luận 。biệt pháp lệnh tâm chí phi thể tức tâm 。 有部答也。即心專一境。由別心所。 hữu bộ đáp dã 。tức tâm chuyên nhất cảnh 。do biệt tâm sở 。 能令心王於一境轉名為等持。非體即心。 論。 năng lệnh tâm Vương ư nhất cảnh chuyển danh vi đẳng trì 。phi thể tức tâm 。 luận 。 豈不諸心至何用等持。經部難也。 khởi bất chư tâm chí hà dụng đẳng trì 。Kinh bộ nạn/nan dã 。 即此心王剎那滅故皆一境轉。法性自爾。 tức thử tâm Vương sát-na diệt cố giai nhất cảnh chuyển 。pháp tánh tự nhĩ 。 何用等持令一境轉。第一難也。 論。若謂令心至等持無用。 hà dụng đẳng trì lệnh nhất cảnh chuyển 。đệ nhất nạn/nan dã 。 luận 。nhược/nhã vị lệnh tâm chí đẳng trì vô dụng 。 第二難也。若謂前念等持。令心於第二念。 đệ nhị nạn/nan dã 。nhược/nhã vị tiền niệm đẳng trì 。lệnh tâm ư đệ nhị niệm 。 亦同前心緣一境轉。 diệc đồng tiền tâm duyên nhất cảnh chuyển 。 此即前心令其後心同一境轉。後心相應等持何用。 論。 thử tức tiền tâm lệnh kỳ hậu tâm đồng nhất cảnh chuyển 。hậu tâm tướng ứng đẳng trì hà dụng 。 luận 。 又由此故至心於一境轉。第三難也。 hựu do thử cố chí tâm ư nhất cảnh chuyển 。đệ tam nạn/nan dã 。 如心所中定通其散位。散位非定。由修習故。 như tâm sở trung định thông kỳ tán vị 。tán vị phi định 。do tu tập cố 。 三摩地成名心一境。何不即以此修習力。 tam-ma-địa thành danh tâm nhất cảnh 。hà bất tức dĩ thử tu tập lực 。 令心一境轉。 論。又三摩地至皆一境轉。 lệnh tâm nhất cảnh chuyển 。 luận 。hựu tam-ma-địa chí giai nhất cảnh chuyển 。 第四難也。心所等持是大地法通其定.散。 đệ tứ nạn/nan dã 。tâm sở đẳng trì thị đại địa pháp thông kỳ định .tán 。 因何散位心亂。定位一境。 論。 nhân hà tán vị tâm loạn 。định vị nhất cảnh 。 luận 。 不爾餘品等持劣故。有部釋第四難也。正理論云。 bất nhĩ dư phẩm đẳng trì liệt cố 。hữu bộ thích đệ tứ nạn/nan dã 。chánh lý luận vân 。 此中經主自興問答。何名一境性。謂專一所緣。 thử trung Kinh chủ tự hưng vấn đáp 。hà danh nhất cảnh tánh 。vị chuyên nhất sở duyên 。 彼答非理。眼.意二識若同一所緣。應名一境性。 bỉ đáp phi lý 。nhãn .ý nhị thức nhược/nhã đồng nhất sở duyên 。ưng danh nhất cảnh tánh 。 故於此處應求別理。 cố ư thử xứ/xử ưng cầu biệt lý 。 謂若依止一所依根。專一所緣名一境性。 vị nhược/nhã y chỉ nhất sở y căn 。chuyên nhất sở duyên danh nhất cảnh tánh 。 豈不一念無易所緣。應一切心中皆有一境性。 khởi bất nhất niệm vô dịch sở duyên 。ưng nhất thiết tâm trung giai hữu nhất cảnh tánh 。 理實皆有一一剎那心.心所法。一境轉故。 lý thật giai hữu nhất nhất sát-na tâm .tâm sở pháp 。nhất cảnh chuyển cố 。 然非一切皆得定名。以於此中說一境性。 nhiên phi nhất thiết giai đắc định danh 。dĩ ư thử trung thuyết nhất cảnh tánh 。 但為顯示由勝等持。令善心.心所。相續而轉故。 đãn vi/vì/vị hiển thị do thắng đẳng trì 。lệnh thiện tâm .tâm sở 。tướng tục nhi chuyển cố 。 若爾即心依一根轉。引緣自境。餘心續生。 nhược nhĩ tức tâm y nhất căn chuyển 。dẫn duyên tự cảnh 。dư tâm tục sanh 。 此即名為心一境性。應離心外無別等持。 thử tức danh vi tâm nhất cảnh tánh 。ưng ly tâm ngoại vô biệt đẳng trì 。 此難不然。前已說故。謂先廣辨心所法中。 thử nạn/nan bất nhiên 。tiền dĩ thuyết cố 。vị tiên quảng biện tâm sở pháp trung 。 已辨等持。此難不然。前已說故。 dĩ biện đẳng trì 。thử nạn/nan bất nhiên 。tiền dĩ thuyết cố 。 謂若心體即三摩地。令心作等。亦應無別。 vị nhược/nhã tâm thể tức tam-ma-địa 。lệnh tâm tác đẳng 。diệc ưng vô biệt 。 差別因緣不可得故。述曰。經部令心作等。 sái biệt nhân duyên bất khả đắc cố 。thuật viết 。Kinh bộ lệnh tâm tác đẳng 。 即許別有思等心所。令心一境。因何不許。 論。 tức hứa biệt hữu tư đẳng tâm sở 。lệnh tâm nhất cảnh 。nhân hà bất hứa 。 luận 。 有餘師說至即四靜慮故。述經部師計也。 hữu dư sư thuyết chí tức tứ tĩnh lự cố 。thuật Kinh bộ sư kế dã 。 此師引經。說定學為增上心學。 thử sư dẫn Kinh 。thuyết định học vi/vì/vị tăng thượng tâm học 。 說四靜慮為心清淨最勝。證定即是心也。 論。 thuyết tứ tĩnh lự vi/vì/vị tâm thanh tịnh tối thắng 。chứng định tức thị tâm dã 。 luận 。 依何義故立靜慮名。問也。 論。 y hà nghĩa cố lập tĩnh lự danh 。vấn dã 。 luận 。 由此寂靜至以慧為體有部答也。由此寂靜是定。 do thử tịch tĩnh chí dĩ tuệ vi/vì/vị thể hữu bộ đáp dã 。do thử tịch tĩnh thị định 。 能審慮是慧。審慮即是實了知義。了知是慧。 năng thẩm lự thị tuệ 。thẩm lự tức thị thật liễu tri nghĩa 。liễu tri thị tuệ 。 如說心在定能如實了知 審慮義中置地界故 như thuyết tâm tại định năng như thật liễu tri  thẩm lự nghĩa trung trí địa giới cố 者。審慮梵云振多。是字緣。 giả 。thẩm lự phạm vân chấn đa 。thị tự duyên 。 於此字緣置其地界。變前振多成馱南。馱南此云靜慮。 ư thử tự duyên trí kỳ địa giới 。biến tiền chấn đa thành Đà Nam 。Đà Nam thử vân tĩnh lự 。 馱南舊云禪那訛也。正理論云。 Đà Nam cựu vân Thiền-na ngoa dã 。chánh lý luận vân 。 依何義故立靜慮名。由依此寂靜方能審慮故。 y hà nghĩa cố lập tĩnh lự danh 。do y thử tịch tĩnh phương năng thẩm lự cố 。 審慮即是實了知義。如說心在定。能如實了知。 thẩm lự tức thị thật liễu tri nghĩa 。như thuyết tâm tại định 。năng như thật liễu tri 。 審慮義中置地界故。依訓釋理。此是凝寂。 thẩm lự nghĩa trung trí địa giới cố 。y huấn thích lý 。thử thị ngưng tịch 。 思度境處得靜慮名。定令慧生無濁亂故。 tư độ cảnh xứ/xử đắc tĩnh lự danh 。định lệnh tuệ sanh vô trược loạn cố 。 有說此定持勝遍緣。如理思惟故名靜慮。 hữu thuyết thử định trì thắng biến duyên 。như lý tư duy cố danh tĩnh lự 。 勝言簡欲界。遍緣簡無色。如理思惟簡異顛倒。 thắng ngôn giản dục giới 。biến duyên giản vô sắc 。như lý tư duy giản dị điên đảo 。 能持此定是妙等持。此妙等持名為靜慮。 năng trì thử định thị diệu đẳng trì 。thử diệu đẳng trì danh vi/vì/vị tĩnh lự 。 此言顯示止.觀均行無倒等持。 thử ngôn hiển thị chỉ .quán quân hạnh/hành/hàng vô đảo đẳng trì 。 方名靜慮 又婆沙一百四十一。 phương danh tĩnh lự  hựu Bà sa nhất bách tứ thập nhất 。 問此四何緣說名靜慮。答靜謂寂靜。慮謂籌慮。此四地中。 vấn thử tứ hà duyên thuyết danh tĩnh lự 。đáp tĩnh vị tịch tĩnh 。lự vị trù lự 。thử tứ địa trung 。 定.慧平等故稱靜慮。餘隨有闕。 định .tuệ bình đẳng cố xưng tĩnh lự 。dư tùy hữu khuyết 。 不得此名 已上論文。 論。若爾諸等持皆應名靜慮。 bất đắc thử danh  dĩ thượng luận văn 。 luận 。nhược nhĩ chư đẳng trì giai ưng danh tĩnh lự 。 難也。 論。不爾唯勝至亦得日名。答也。 nạn/nan dã 。 luận 。bất nhĩ duy thắng chí diệc đắc nhật danh 。đáp dã 。 論。靜慮如何獨名為勝。問也。 論。 luận 。tĩnh lự như hà độc danh vi thắng 。vấn dã 。 luận 。 諸等持內至獨名靜慮。答獨名勝所以也。 chư đẳng trì nội chí độc danh tĩnh lự 。đáp độc danh thắng sở dĩ dã 。 論。若爾染污寧得此名。難也。 luận 。nhược nhĩ nhiễm ô ninh đắc thử danh 。nạn/nan dã 。 若以如上勝故獨名審慮。味定是染。 nhược/nhã dĩ như thượng thắng cố độc danh thẩm lự 。vị định thị nhiễm 。 如何亦同得靜慮名。 論。由彼亦能邪審慮故。有部答也。 như hà diệc đồng đắc tĩnh lự danh 。 luận 。do bỉ diệc năng tà thẩm lự cố 。hữu bộ đáp dã 。 論。是則應有太過之失。難。 luận 。thị tắc ưng hữu thái quá/qua chi thất 。nạn/nan 。 染污心審慮勝餘散善者。有太過失。 論。 nhiễm ô tâm thẩm lự thắng dư tán thiện giả 。hữu thái quá thất 。 luận 。 無太過失至有惡靜慮。答也。如敗種子雖無生能。 vô thái quá thất chí hữu ác tĩnh lự 。đáp dã 。như bại chủng tử tuy vô sanh năng 。 得種子名非餘土等。染亦如是。 đắc chủng tử danh phi dư độ đẳng 。nhiễm diệc như thị 。 雖不同善審慮。以靜慮故得靜慮名。 tuy bất đồng thiện thẩm lự 。dĩ tĩnh lự cố đắc tĩnh lự danh 。 此理證也 世尊亦說有惡靜慮。引教證也。 論。 thử lý chứng dã  Thế Tôn diệc thuyết hữu ác tĩnh lự 。dẫn giáo chứng dã 。 luận 。 若一境性至初二三四。難也。若一境性是靜慮者。 nhược/nhã nhất cảnh tánh chí sơ nhị tam tứ 。nạn/nan dã 。nhược/nhã nhất cảnh tánh thị tĩnh lự giả 。 即相無差別。依何相別立初.二.三.四也。 tức tướng vô sái biệt 。y hà tướng biệt lập sơ .nhị .tam .tứ dã 。 論。具伺喜樂至而不與尋俱。 luận 。cụ tý thiện lạc chí nhi bất dữ tầm câu 。 明初定具尋.伺.喜.樂也。頌但言伺。以表尋俱。 minh sơ định cụ tầm .tý .hỉ .lạc/nhạc dã 。tụng đãn ngôn tý 。dĩ biểu tầm câu 。 以伺有喜.樂。定有尋故。 dĩ tý hữu hỉ .lạc/nhạc 。định hữu tầm cố 。 以中間靜慮無喜.樂故。自餘有伺。示有於尋。 論。 dĩ trung gian tĩnh lự vô hỉ .lạc/nhạc cố 。tự dư hữu tý 。thị hữu ư tầm 。 luận 。 漸離前支至分為四種。述立餘三所以也。 tiệm ly tiền chi chí phần vi/vì/vị tứ chủng 。thuật lập dư tam sở dĩ dã 。 離伺異初立第二離喜及伺二異前二立第三。 ly tý dị sơ lập đệ nhị ly hỉ cập tý nhị dị tiền nhị lập đệ tam 。 離伺.喜.樂異前三立第四。 ly tý .hỉ .lạc/nhạc dị tiền tam lập đệ tứ 。 論。已辨靜慮無色云何。下兩行半頌。 luận 。dĩ biện tĩnh lự vô sắc vân hà 。hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng 。 第二明四無色也。 論曰至亦如是言。 đệ nhị minh tứ vô sắc dã 。 luận viết chí diệc như thị ngôn 。 述無色四及生.定二同。善性等同前靜慮。 thuật vô sắc tứ cập sanh .định nhị đồng 。thiện tánh đẳng đồng tiền tĩnh lự 。 故頌中言亦如是也。 論。 cố tụng trung ngôn diệc như thị dã 。 luận 。 然助伴中至隨轉色故。此述異也。 論。 nhiên trợ bạn trung chí tùy chuyển sắc cố 。thử thuật dị dã 。 luận 。 雖一境性至立非想非非想處。述分四所以也。 論。 tuy nhất cảnh tánh chí lập phi tưởng phi phi tưởng xử 。thuật phần tứ sở dĩ dã 。 luận 。 離名何義。問也。 論謂由此道至離下染義。 ly danh hà nghĩa 。vấn dã 。 luận vị do thử đạo chí ly hạ nhiễm nghĩa 。 答也 言離生者有二義。一染法名生。 đáp dã  ngôn ly sanh giả hữu nhị nghĩa 。nhất nhiễm pháp danh sanh 。 能為患故。猶如生食在腹。二謂受生。 năng vi/vì/vị hoạn cố 。do như sanh thực/tự tại phước 。nhị vị thọ sanh 。 離地染時二種生過俱能離也。 論。 ly địa nhiễm thời nhị chủng sanh quá/qua câu năng ly dã 。 luận 。 即此四根本至立無色名。述同異也。 tức thử tứ căn bản chí lập vô sắc danh 。thuật đồng dị dã 。 此四無色上三近分不緣色故名除色想。 thử tứ vô sắc thượng tam cận phần bất duyên sắc cố danh trừ sắc tưởng 。 空處近分以緣色故非除色想。然四根本.四色近分。 không xứ cận phần dĩ duyên sắc cố phi trừ sắc tưởng 。nhiên tứ căn bản .tứ sắc cận phần 。 雖緣色不同。皆無色故同名無色。 論。 tuy duyên sắc bất đồng 。giai vô sắc cố đồng danh vô sắc 。 luận 。 此因不成許有色故。大眾部.化地部等難也。 thử nhân bất thành hứa hữu sắc cố 。Đại chúng bộ .hóa địa bộ đẳng nạn/nan dã 。 汝以無色故總名無色。無色之因我宗不許。 nhữ dĩ vô sắc cố tổng danh vô sắc 。vô sắc chi nhân ngã tông bất hứa 。 許有色故。是不成過。 論。 hứa hữu sắc cố 。thị bất thành quá/qua 。 luận 。 若爾何故立無色名。有部反問也。既言有色。 nhược nhĩ hà cố lập vô sắc danh 。hữu bộ phản vấn dã 。ký ngôn hữu sắc 。 何故經中說名無色。 論。由彼色微至亦名無黃。 hà cố Kinh trung thuyết danh vô sắc 。 luận 。do bỉ sắc vi chí diệc danh vô hoàng 。 大眾部等答也。 論。許彼界中色有何相。 Đại chúng bộ đẳng đáp dã 。 luận 。hứa bỉ giới trung sắc hữu hà tướng 。 有部責色相也。 論。若彼唯有至何有造色。 hữu bộ trách sắc tướng dã 。 luận 。nhược/nhã bỉ duy hữu chí hà hữu tạo sắc 。 縱計破也。 論。若謂如有至亦遮有故。 túng kế phá dã 。 luận 。nhược/nhã vị như hữu chí diệc già hữu cố 。 破救義也。大眾部等救云。如有無漏律儀。 phá cứu nghĩa dã 。Đại chúng bộ đẳng cứu vân 。như hữu vô lậu luật nghi 。 無無漏大種。我宗無色界有身.語律儀。 vô vô lậu đại chủng 。ngã tông vô sắc giới hữu thân .ngữ luật nghi 。 無別大種。破云。不爾。 vô biệt đại chủng 。phá vân 。bất nhĩ 。 無漏雖無大種依有漏大種故。汝宗不可說無色律儀依色界大種。 vô lậu tuy vô đại chủng y hữu lậu đại chủng cố 。nhữ tông bất khả thuyết vô sắc luật nghi y sắc giới đại chủng 。 界地別故。 giới địa biệt cố 。 又我宗亦遮無色界有無漏律儀故。 論。若許於彼至彼色漸少。 hựu ngã tông diệc già vô sắc giới hữu vô lậu luật nghi cố 。 luận 。nhược/nhã hứa ư bỉ chí bỉ sắc tiệm thiểu 。 又破轉計也。 論。若謂於彼至不可見故。 hựu phá chuyển kế dã 。 luận 。nhược/nhã vị ư bỉ chí bất khả kiến cố 。 此破救也。 論。若謂彼身至應名無色。 thử phá cứu dã 。 luận 。nhược/nhã vị bỉ thân chí ưng danh vô sắc 。 又破轉計也。 論。若謂彼身至有勝劣故。 hựu phá chuyển kế dã 。 luận 。nhược/nhã vị bỉ thân chí hữu thắng liệt cố 。 又破救也。 論。又生靜慮至不名無色。此重破也。 hựu phá cứu dã 。 luận 。hựu sanh tĩnh lự chí bất danh vô sắc 。thử trọng phá dã 。 竝如文可知。正理論云。又生靜慮。乃至。 tịnh như văn khả tri 。chánh lý luận vân 。hựu sanh tĩnh lự 。nãi chí 。 上地望下清妙轉增。非下地根所能取故。 thượng địa vọng hạ thanh diệu chuyển tăng 。phi hạ địa căn sở năng thủ cố 。 與彼何異不名無色。 論。 dữ bỉ hà dị bất danh vô sắc 。 luận 。 若謂欲色至此有何理。又破救也。 nhược/nhã vị dục sắc chí thử hữu hà lý 。hựu phá cứu dã 。 大眾部救云雖色界中。上地清妙下地應名無色。 Đại chúng bộ cứu vân tuy sắc giới trung 。thượng địa thanh diệu hạ địa ưng danh vô sắc 。 然隨別義立名。不名無色。無色不爾者。此有何理。 nhiên tùy biệt nghĩa lập danh 。bất danh vô sắc 。vô sắc bất nhĩ giả 。thử hữu hà lý 。 論。若謂經說至有色理成。 luận 。nhược/nhã vị Kinh thuyết chí hữu sắc lý thành 。 牒大眾部引他經證也。壽.煖合故。是一經。煖是色故。 điệp Đại chúng bộ dẫn tha Kinh chứng dã 。thọ .noãn hợp cố 。thị nhất Kinh 。noãn thị sắc cố 。 色識相依。第二經也。名色為緣。第三經也。 sắc thức tướng y 。đệ nhị Kinh dã 。danh sắc vi/vì/vị duyên 。đệ tam Kinh dã 。 遮離色等有來.去故。第四經也。 già ly sắc đẳng hữu lai .khứ cố 。đệ tứ Kinh dã 。 由此四種證無色界定有色也。 論。 do thử tứ chủng chứng vô sắc giới định hữu sắc dã 。 luận 。 此證不成應審思故。且總非也。 論。謂所引教應共審思。 thử chứng bất thành ưng thẩm tư cố 。thả tổng phi dã 。 luận 。vị sở dẫn giáo ưng cọng thẩm tư 。 勸大眾部等審思也。 論。 khuyến Đại chúng bộ đẳng thẩm tư dã 。 luận 。 旦契經說至為約欲界說。令思第一經也。 論。 đán khế Kinh thuyết chí vi/vì/vị ước dục giới thuyết 。lệnh tư đệ nhất Kinh dã 。 luận 。 名色與識至為約欲色說。令思第二經也。 danh sắc dữ thức chí vi/vì/vị ước dục sắc thuyết 。lệnh tư đệ nhị Kinh dã 。 論。所說名色至不緣於識。令思第三經也。 luận 。sở thuyết danh sắc chí bất duyên ư thức 。lệnh tư đệ tam Kinh dã 。 論。遮離色至行至為遮離一切。 luận 。già ly sắc chí hạnh/hành/hàng chí vi/vì/vị già ly nhất thiết 。 令思第四經也。此四經皆通兩釋。不成證義。 lệnh tư đệ tứ Kinh dã 。thử tứ Kinh giai thông lượng (lưỡng) thích 。bất thành chứng nghĩa 。 論。若謂契經至大過失故。略破救也。 luận 。nhược/nhã vị khế Kinh chí đại quá thất cố 。lược phá cứu dã 。 論。謂應外煖亦與壽合。 luận 。vị ưng ngoại noãn diệc dữ thọ hợp 。 出救第一經大過失也。若以經無簡別。 xuất cứu đệ nhất Kinh đại quá thất dã 。nhược/nhã dĩ Kinh vô giản biệt 。 即令一切壽皆與煖合。經無簡別故。應一切煖皆與壽合。 tức lệnh nhất thiết thọ giai dữ noãn hợp 。Kinh vô giản biệt cố 。ưng nhất thiết noãn giai dữ thọ hợp 。 因何外煖而不壽合。 論。 nhân hà ngoại noãn nhi bất thọ hợp 。 luận 。 又應外名色依識識為緣。出第二.第三過失也。若以經無簡別。 hựu ưng ngoại danh sắc y thức thức vi/vì/vị duyên 。xuất đệ nhị .đệ tam quá thất dã 。nhược/nhã dĩ Kinh vô giản biệt 。 即令一切識。皆與名色依。破第二過也。 tức lệnh nhất thiết thức 。giai dữ danh sắc y 。phá đệ nhị quá/qua dã 。 外名色識為緣。第三.經也。俱經無簡別。 ngoại danh sắc thức vi/vì/vị duyên 。đệ tam .Kinh dã 。câu Kinh vô giản biệt 。 應一切名色皆與識依。及與色緣。 ưng nhất thiết danh sắc giai dữ thức y 。cập dữ sắc duyên 。 是即外色及四相等。應與識依。識緣過也。 論。 thị tức ngoại sắc cập tứ tướng đẳng 。ưng dữ thức y 。thức duyên quá/qua dã 。 luận 。 又說四食至應有段食。引例破也。 hựu thuyết tứ thực chí ưng hữu đoạn thực 。dẫn lệ phá dã 。 經說四食如四識住。經無簡別。色.無色界應有段食。 Kinh thuyết tứ thực như tứ thức trụ 。Kinh vô giản biệt 。sắc .vô sắc giới ưng hữu đoạn thực 。 有四識住故。經不簡故。 論。 hữu tứ thức trụ cố 。Kinh bất giản cố 。 luận 。 若謂經說至無斯過者。牒引兩經救也。 nhược/nhã vị Kinh thuyết chí vô tư quá/qua giả 。điệp dẫn lượng (lưỡng) Kinh cứu dã 。 以有經說一類天超段食。 dĩ hữu Kinh thuyết nhất loại Thiên siêu đoạn thực 。 故知色.無色界無段食也 又經說。彼天喜為食故。 cố tri sắc .vô sắc giới vô đoạn thực dã  hựu Kinh thuyết 。bỉ Thiên hỉ vi/vì/vị thực/tự cố 。 無上二界有段食過者。此述大眾部意。 vô thượng nhị giới hữu đoạn thực quá/qua giả 。thử thuật Đại chúng bộ ý 。 前所引文雖無簡別。別有此兩文有簡別。 tiền sở dẫn văn tuy vô giản biệt 。biệt hữu thử lượng (lưỡng) văn hữu giản biệt 。 故知上二界定無段食。 論。欲無色界至皆超越故。 cố tri thượng nhị giới định vô đoạn thực 。 luận 。dục vô sắc giới chí giai siêu việt cố 。 引三經准段食例證無色界無色也。 論。 dẫn tam Kinh chuẩn đoạn thực lệ chứng vô sắc giới vô sắc dã 。 luận 。 若無色界至超色想等。反難大眾部也。 nhược/nhã vô sắc giới chí siêu sắc tưởng đẳng 。phản nạn/nan Đại chúng bộ dã 。  論若謂觀下至亦應許然。破救也。  luận nhược/nhã vị quán hạ chí diệc ưng hứa nhiên 。phá cứu dã 。 言無色想等觀待下麁。 ngôn vô sắc tưởng đẳng quán đãi hạ thô 。 無麁色想名為無色想等者。言無段食。亦應無麁有細段食。 論。 vô thô sắc tưởng danh vi vô sắc tưởng đẳng giả 。ngôn vô đoạn thực 。diệc ưng vô thô hữu tế đoạn thực 。 luận 。 又諸靜慮至名無色界。重破救也。 hựu chư tĩnh lự chí danh vô sắc giới 。trọng phá cứu dã 。 若以觀下麁色名無色者。四靜慮中色細欲界。 nhược/nhã dĩ quán hạ thô sắc danh vô sắc giả 。tứ tĩnh lự trung sắc tế dục giới 。 亦應可說出離色言。 diệc ưng khả thuyết xuất ly sắc ngôn 。 是即色界應亦名無色界。 論。又亦應說至非超受等。 thị tức sắc giới ưng diệc danh vô sắc giới 。 luận 。hựu diệc ưng thuyết chí phi siêu thọ/thụ đẳng 。 是重破也。若謂觀麁色故名出離色者。 thị trọng phá dã 。nhược/nhã vị quán thô sắc cố danh xuất ly sắc giả 。 無色界受細。色界受麁。超下麁受應名出離受等。 vô sắc giới thọ/thụ tế 。sắc giới thọ/thụ thô 。siêu hạ thô thọ/thụ ưng danh xuất ly thọ/thụ đẳng 。 經既不說出離受等。 Kinh ký bất thuyết xuất ly thọ/thụ đẳng 。 故知無色中唯遍超色類非超受等。 論。由此定知彼界無色。 cố tri vô sắc trung duy biến siêu sắc loại phi siêu thọ/thụ đẳng 。 luận 。do thử định tri bỉ giới vô sắc 。 此總結成自宗義也。 論。 thử tổng kết thành tự tông nghĩa dã 。 luận 。 然契經說至非永出故。通伏難也。伏難意云。 nhiên khế Kinh thuyết chí phi vĩnh xuất cố 。thông phục nạn/nan dã 。phục nạn/nan ý vân 。 若無色界無色者 應無色有出於色有。 nhược/nhã vô sắc giới vô sắc giả  ưng vô sắc hữu xuất ư sắc hữu 。 如何經說有不出有。有三釋。一自地有不能出自地有。 như hà Kinh thuyết hữu bất xuất hữu 。hữu tam thích 。nhất tự địa hữu bất năng xuất tự địa hữu 。 即是自地有漏道不能制自地惑。 tức thị tự địa hữu lậu đạo bất năng chế tự địa hoặc 。 要因上地方能斷故 非遍出者雖上地有出下 yếu nhân thượng địa phương năng đoạn cố  phi biến xuất giả tuy thượng địa hữu xuất hạ 地有。而不能出非想有也。 địa hữu 。nhi bất năng xuất phi tưởng hữu dã 。 雖能出下地有後定退故非永出也。 tuy năng xuất hạ địa hữu hậu định thoái cố phi vĩnh xuất dã 。 依如是理說有不出有也。 論。又薄伽梵至說有色類言。 y như thị lý thuyết hữu bất xuất hữu dã 。 luận 。hựu Bạc Già Phạm chí thuyết hữu sắc loại ngôn 。 是重引經證也。 論。故所立因無不成過。 thị trọng dẫn Kinh chứng dã 。 luận 。cố sở lập nhân vô bất thành quá/qua 。 總結上言。以無色故名無色。因非不成過。 tổng kết thượng ngôn 。dĩ vô sắc cố danh vô sắc 。nhân phi bất thành quá/qua 。 汝宗不許自違理.教。汝既違教。我非不成。 nhữ tông bất hứa tự vi lý .giáo 。nhữ ký vi giáo 。ngã phi bất thành 。 論。在彼多劫至色從何生。 luận 。tại bỉ đa kiếp chí sắc tùng hà sanh 。 大眾部等難也。 論。此從心生至從彼心生。經部答也。 Đại chúng bộ đẳng nạn/nan dã 。 luận 。thử tùng tâm sanh chí tòng bỉ tâm sanh 。Kinh bộ đáp dã 。 謂從色異熟因功能種子而生。 論。 vị tùng sắc dị thục nhân công năng chủng tử nhi sanh 。 luận 。 彼無色身心何依轉。大眾部等又難也。 bỉ vô sắc thân tâm hà y chuyển 。Đại chúng bộ đẳng hựu nạn/nan dã 。 彼既無色。心依何轉。 論。離身何不轉。 bỉ ký vô sắc 。tâm y hà chuyển 。 luận 。ly thân hà bất chuyển 。 有部等反問大眾部也。 論下曾不見故。 hữu bộ đẳng phản vấn Đại chúng bộ dã 。 luận hạ tằng bất kiến cố 。 大眾部答也。 論。色界無段食至離段食轉故。 Đại chúng bộ đáp dã 。 luận 。sắc giới vô đoạn thực chí ly đoạn thực chuyển cố 。 引例却難大眾部也。 論。 dẫn lệ khước nạn/nan Đại chúng bộ dã 。 luận 。 又先說彼心轉所依。指前釋也。前說心依壽等轉也。 hựu tiên thuyết bỉ tâm chuyển sở y 。chỉ tiền thích dã 。tiền thuyết tâm y thọ đẳng chuyển dã 。 論。已釋總名。結上四無色名也。 論。 luận 。dĩ thích tổng danh 。kết/kiết thượng tứ vô sắc danh dã 。 luận 。 空無邊等至得別名耶。問別名也。 論。 không vô biên đẳng chí đắc biệt danh da 。vấn biệt danh dã 。 luận 。 不爾云何至建立三名。答。 bất nhĩ vân hà chí kiến lập tam danh 。đáp 。 前三無色從加行為名於加行位勝解。思惟虛空等故。 tiền tam vô sắc tùng gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị danh ư gia hành vị thắng giải 。tư tánh hư không đẳng cố 。 名空無邊等。至成滿位亦緣餘法。 danh không vô biên đẳng 。chí thành mãn vị diệc duyên dư Pháp 。 故正理云。謂若有法雖與色俱。 cố chánh lý vân 。vị nhược hữu Pháp tuy dữ sắc câu 。 而其自體不依屬色。諸有於色求出離者。 nhi kỳ tự thể bất y chúc sắc 。chư hữu ư sắc cầu xuất ly giả 。 必應最初思惟彼法。謂虛空體雖與色俱。 tất ưng tối sơ tư tánh bỉ Pháp 。vị hư không thể tuy dữ sắc câu 。 而待色無方得顯了。外法所攝其相無邊。思惟彼時。 nhi đãi sắc vô phương đắc hiển liễu 。ngoại pháp sở nhiếp kỳ tướng vô biên 。tư tánh bỉ thời 。 易能離色。故加行位思惟虛空。 dịch năng ly sắc 。cố gia hành vị tư tánh hư không 。 成時隨應亦緣餘法。但從加行建立此名。 thành thời tùy ưng diệc duyên dư Pháp 。đãn tùng gia hạnh/hành/hàng kiến lập thử danh 。 謂於純淨六種識身能了別中。善取相已安住勝解。 vị ư thuần tịnh lục chủng thức thân năng liễu biệt trung 。thiện thủ tướng dĩ an trụ thắng giải 。 由假想力。思惟觀察無邊識相。 do giả tưởng lực 。tư tánh quan sát vô biên thức tướng 。 由此加行為先所成。隨其所應。亦緣餘法。 do thử gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tiên sở thành 。tùy kỳ sở ưng 。diệc duyên dư Pháp 。 但從加行建立此名 謂見無邊行相麁動。 đãn tùng gia hạnh/hành/hàng kiến lập thử danh  vị kiến vô biên hành tướng thô động 。 為欲厭捨起此加行。是故此處名最勝捨。 vi/vì/vị dục yếm xả khởi thử gia hạnh/hành/hàng 。thị cố thử xứ danh tối thắng xả 。 以於此中。不復樂作無邊行相。 dĩ ư thử trung 。bất phục lạc/nhạc tác vô biên hành tướng 。 心於所緣捨諸所有。寂然而住(已上論文)。 論。 tâm ư sở duyên xả chư sở hữu 。tịch nhiên nhi trụ/trú (dĩ thượng luận văn )。 luận 。 立第四名至名非非想。立第四名。由想昧劣無明勝想。 lập đệ tứ danh chí danh phi phi tưởng 。lập đệ tứ danh 。do tưởng muội liệt vô minh thắng tưởng 。 得非想名。有昧劣想名非非想也。 論。 đắc phi tưởng danh 。hữu muội liệt tưởng danh phi phi tưởng dã 。 luận 。 雖加行時至加行立名。 tuy gia hạnh/hành/hàng thời chí gia hạnh/hành/hàng lập danh 。 明加行時觀根本作非想非非想解。不從加行為名。 minh gia hạnh/hành/hàng thời quán căn bản tác phi tưởng phi phi tưởng giải 。bất tùng gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị danh 。 說根本想昧劣為名。 論。 thuyết căn bản tưởng muội liệt vi/vì/vị danh 。 luận 。 以若詰言至是立名正因。釋不從加行立名所以也。 dĩ nhược/nhã cật ngôn chí thị lập danh chánh nhân 。thích bất tùng gia hạnh/hành/hàng lập danh sở dĩ dã 。 前三無色加行心時思無邊空等。然實根本非常緣空。 tiền tam vô sắc gia hạnh/hành/hàng tâm thời tư vô biên không đẳng 。nhiên thật căn bản phi thường duyên không 。 由此立名從其加行不從根本。 do thử lập danh tùng kỳ gia hạnh/hành/hàng bất tùng căn bản 。 加行不緣根本作行解故。 gia hạnh/hành/hàng bất duyên căn bản tác hạnh/hành/hàng giải cố 。 非想非非想處加行位中。緣其根本地昧劣想作如是念。 phi tưởng phi phi tưởng xử gia hành vị trung 。duyên kỳ căn bản địa muội liệt tưởng tác như thị niệm 。 無明勝想有昧劣想。此念依根本起。 vô minh thắng tưởng hữu muội liệt tưởng 。thử niệm y căn bản khởi 。 即是正立名因。由想昧劣故從根本不從加行。 tức thị chánh lập danh nhân 。do tưởng muội liệt cố tùng căn bản bất tùng gia hạnh/hành/hàng 。 論。已辨無色云何等至。 luận 。dĩ biện vô sắc vân hà đẳng chí 。 下兩行頌第三明等至 文有十二。一明淨等三別。 hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ tam minh đẳng chí  văn hữu thập nhị 。nhất minh tịnh đẳng tam biệt 。 二明具支多少。三明不動。四明受多少。五明借識。 nhị minh cụ chi đa thiểu 。tam minh bất động 。tứ minh thọ/thụ đa thiểu 。ngũ minh tá thức 。 六二得。七明相生。八明依身。九明所緣。 lục nhị đắc 。thất minh tướng sanh 。bát minh y thân 。cửu minh sở duyên 。 十明斷惑。十一明近分。十二明中定。 thập minh đoạn hoặc 。thập nhất minh cận phần 。thập nhị minh trung định 。 此第一明淨等三也。 論曰至無無漏故。 thử đệ nhất minh tịnh đẳng tam dã 。 luận viết chí vô vô lậu cố 。 總釋八地。前七具三。有頂唯二。無無漏也。 論。 tổng thích bát địa 。tiền thất cụ tam 。hữu đính duy nhị 。vô vô lậu dã 。 luận 。 初味等至至此得味名。釋第一味定也。 sơ vị đẳng chí chí thử đắc vị danh 。thích đệ nhất vị định dã 。 此謂等持與愛相應。愛能味著定亦名味。 thử vị đẳng trì dữ ái tướng ứng 。ái năng vị trước định diệc danh vị 。 正理論云。愛相應言依自性說。 chánh lý luận vân 。ái tướng ứng ngôn y tự tánh thuyết 。 此以等持為自性故。若并助伴應作是言。 thử dĩ đẳng trì vi/vì/vị tự tánh cố 。nhược/nhã tinh trợ bạn ưng tác thị ngôn 。 愛俱亦法名味等至 問何故餘惑相應不名為定。 ái câu diệc Pháp danh vị đẳng chí  vấn hà cố dư hoặc tướng ứng bất danh vi định 。 答正理論云。專注不移方名為定愛相應定。 đáp chánh lý luận vân 。chuyên chú bất di phương danh vi định ái tướng ứng định 。 亦專一境故得定名。餘惑相應則不如是。 diệc chuyên nhất cảnh cố đắc định danh 。dư hoặc tướng ứng tức bất như thị 。 謂餘煩惱於自所緣。不能令心專注如愛。 vị dư phiền não ư tự sở duyên 。bất năng lệnh tâm chuyên chú như ái 。 故三摩地若與愛俱。專注一緣與善相似。 cố tam-ma-địa nhược/nhã dữ ái câu 。chuyên chú nhất duyên dữ thiện tương tự 。 論。淨等至名至此得淨名。 luận 。tịnh đẳng chí danh chí thử đắc tịnh danh 。 第二明淨定也。是有漏故與無漏殊。 đệ nhị minh tịnh định dã 。thị hữu lậu cố dữ vô lậu thù 。 即名世間之所簡也。淨故非味。即是善名之所簡也。 tức danh thế gian chi sở giản dã 。tịnh cố phi vị 。tức thị thiện danh chi sở giản dã 。 與無貪等白法相應故名為淨。釋淨名也。 論。 dữ vô tham đẳng bạch pháp tướng ứng cố danh vi tịnh 。thích tịnh danh dã 。 luận 。 即味相應至深生味著。述淨為味境。 tức vị tướng ứng chí thâm sanh vị trước 。thuật tịnh vi/vì/vị vị cảnh 。 味唯緣淨。就緣淨中。唯緣過去退淨定也。 vị duy duyên tịnh 。tựu duyên tịnh trung 。duy duyên quá khứ thoái tịnh định dã 。 不緣現在及未來也。現在無淨定。 bất duyên hiện tại cập vị lai dã 。hiện tại vô tịnh định 。 未來淨未曾領受也。此說容生味定。非一切生。 vị lai tịnh vị tằng lĩnh thọ dã 。thử thuyết dung sanh vị định 。phi nhất thiết sanh 。 唯退分定及住中一分。似退生故。境亦如是。 duy thoái phần định cập trụ trung nhất phân 。tự thoái sanh cố 。cảnh diệc như thị 。 又退分定未必定退。前五種性非定退故。 hựu thoái phần định vị tất định thoái 。tiền ngũ chủng tánh phi định thoái cố 。 此人皆成退分定故。 論。 thử nhân giai thành thoái phần định cố 。 luận 。 爾時雖名至得名為入。述入出也。味定非定似定名定。 nhĩ thời tuy danh chí đắc danh vi nhập 。thuật nhập xuất dã 。vị định phi định tự định danh định 。 由此亦名入味定也 正理論云。 do thử diệc danh nhập vị định dã  chánh lý luận vân 。 諸從定出總有五種。一出地。二出剎那。三出行相。 chư tùng định xuất tổng hữu ngũ chủng 。nhất xuất địa 。nhị xuất sát-na 。tam xuất hành tướng 。 四出所緣。 tứ xuất sở duyên 。 五出種類 從初靜慮入第二等名為出地。 ngũ xuất chủng loại  tùng sơ tĩnh lự nhập đệ nhị đẳng danh vi xuất địa 。 於同一地行相.所緣相續轉位。前念無間入於後念。 ư đồng nhất địa hành tướng .sở duyên tướng tục chuyển vị 。tiền niệm Vô gián nhập ư hậu niệm 。 名出剎那 從無常行相入苦行相等。 danh xuất sát-na  tùng vô thường hành tướng nhập khổ hạnh tướng đẳng 。 名出行相 從緣色蘊入緣受等。 danh xuất hành tướng  tùng duyên sắc uẩn nhập duyên thọ/thụ đẳng 。 名出所緣 從有漏入無漏。從不染污入染污等。 danh xuất sở duyên  tùng hữu lậu nhập vô lậu 。tùng bất nhiễm ô nhập nhiễm ô đẳng 。 名出種類 依出種類此中說言從所味出入能味定 danh xuất chủng loại  y xuất chủng loại thử trung thuyết ngôn tùng sở vị xuất nhập năng vị định  豈不二言更相違反。能味是愛非所入定。  khởi bất nhị ngôn cánh tướng vi phản 。năng vị thị ái phi sở nhập định 。 所入是定不名能味。 sở nhập thị định bất danh năng vị 。 如何可言入能味定 無相違過。現見。 như hà khả ngôn nhập năng vị định  vô tướng vi quá/qua 。hiện kiến 。 相應隨舉一名說俱品故。如勸長者作意記別。 tướng ứng tùy cử nhất danh thuyết câu phẩm cố 。như khuyến Trưởng-giả tác ý kí biệt 。 互相雜故俱得二名。由愛相應等持名味。 hỗ tương tạp cố câu đắc nhị danh 。do ái tướng ứng đẳng trì danh vị 。 等持力故愛得定名。故無二言更相違過。 論。 đẳng trì lực cố ái đắc định danh 。cố vô nhị ngôn cánh tướng vi quá/qua 。 luận 。 無漏定者至非所味著。第三述無漏定也。 vô lậu định giả chí phi sở vị trước 。đệ tam thuật vô lậu định dã 。 如文可解。 như văn khả giải 。 論。如是所說八等至中。 luận 。như thị sở thuyết bát đẳng chí trung 。 已下第二明具支多少 文中有二。一明四五支。 dĩ hạ đệ nhị minh cụ chi đa thiểu  văn trung hữu nhị 。nhất minh tứ ngũ chi 。 二明染無支。明有支中有二。一明四定支有多少。 nhị minh nhiễm vô chi 。minh hữu chi trung hữu nhị 。nhất minh tứ định chi hữu đa thiểu 。 二明支體。 nhị minh chi thể 。 此兩行頌第一明靜慮支多少也。 論曰至五等持。明淨及無漏。 thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất minh tĩnh lự chi đa thiểu dã 。 luận viết chí ngũ đẳng trì 。minh tịnh cập vô lậu 。 初靜慮具五支也。 論。此中等持至義如前釋。 sơ tĩnh lự cụ ngũ chi dã 。 luận 。thử trung đẳng trì chí nghĩa như tiền thích 。 會名.體也。 論。傳說唯定至非靜慮。 hội danh .thể dã 。 luận 。truyền thuyết duy định chí phi tĩnh lự 。 述婆沙宗也。 論。如實義者至應知亦爾。 thuật Bà sa tông dã 。 luận 。như thật nghĩa giả chí ứng tri diệc nhĩ 。 論主正釋也。 luận chủ chánh thích dã 。 如四支軍不可偏論一支為軍亦軍支也。餘靜慮支應知亦爾。正理論云。 như tứ chi quân bất khả Thiên luận nhất chi vi/vì/vị quân diệc quân chi dã 。dư tĩnh lự chi ứng tri diệc nhĩ 。chánh lý luận vân 。 毘婆沙師顯靜慮地等持最勝。故作是說。 tỳ bà sa sư hiển tĩnh lự địa đẳng trì tối thắng 。cố tác thị thuyết 。 三摩地是靜慮亦靜慮支。如四支軍。 tam-ma-địa thị tĩnh lự diệc tĩnh lự chi 。như tứ chi quân 。 亦無有失。如王與眾雖互相資。 diệc vô hữu thất 。như Vương dữ chúng tuy hỗ tương tư 。 而於其中王最為勝。 論。第二靜慮至四等持別。 nhi ư kỳ trung Vương tối vi/vì/vị thắng 。 luận 。đệ nhị tĩnh lự chí tứ đẳng trì biệt 。 釋第二靜慮支也 言信名內等淨者。 thích đệ nhị tĩnh lự chi dã  ngôn tín danh nội đẳng tịnh giả 。 正理釋云。信是淨相故立淨名。 chánh lý thích vân 。tín thị tịnh tướng cố lập tịnh danh 。 如水清珠令心淨故。內心平等為緣故生。 như thủy thanh châu lệnh tâm tịnh cố 。nội tâm bình đẳng vi/vì/vị duyên cố sanh 。 由此信根名內等淨。或第二定所有功德。 do thử tín căn danh nội đẳng tịnh 。hoặc đệ nhị định sở hữu công đức 。 平等為緣引生此淨。由此建立內等淨名(已上論文)。 論。 bình đẳng vi/vì/vị duyên dẫn sanh thử tịnh 。do thử kiến lập nội đẳng tịnh danh (dĩ thượng luận văn )。 luận 。 第三靜慮至五等持。釋第三靜慮支多少也。 đệ tam tĩnh lự chí ngũ đẳng trì 。thích đệ tam tĩnh lự chi đa thiểu dã 。 論。第四靜慮至四等持。 luận 。đệ tứ tĩnh lự chí tứ đẳng trì 。 釋第四定支也 言行捨.及念名清淨者。正理意云。 thích đệ tứ định chi dã  ngôn hành xả .cập niệm danh thanh tịnh giả 。chánh lý ý vân 。 第四定中復棄捨樂故。 đệ tứ định trung phục khí xả lạc/nhạc cố 。 彼捨.念得清淨名 又云。此中支名為目何義。目顯成義。 bỉ xả .niệm đắc thanh tịnh danh  hựu vân 。thử trung chi danh vi mục hà nghĩa 。mục hiển thành nghĩa 。 何所顯成。謂顯成此是初靜慮。乃至。 hà sở hiển thành 。vị hiển thành thử thị sơ tĩnh lự 。nãi chí 。 此是第四靜慮。或此支名目隨順義。 thử thị đệ tứ tĩnh lự 。hoặc thử chi danh mục tùy thuận nghĩa 。 謂十八支各順自地。或資具義說名為支。 vị thập bát chi các thuận tự địa 。hoặc tư cụ nghĩa thuyết danh vi chi 。 如祠祀支即牛.馬等。謂尋.伺等展轉相資 又云。 như từ tự chi tức ngưu .mã đẳng 。vị tầm .tý đẳng triển chuyển tướng tư  hựu vân 。 何緣初三支各具五。第二第四各唯四支。 hà duyên sơ tam chi các cụ ngũ 。đệ nhị đệ tứ các duy tứ chi 。 或由欲界多諸惡法及妙五欲。難斷難捨。 hoặc do dục giới đa chư ác Pháp cập diệu ngũ dục 。nạn/nan đoạn nạn/nan xả 。 第二靜慮有重地喜其相動踊。喜中之極引五部愛。 đệ nhị tĩnh lự hữu trọng địa hỉ kỳ tướng động dũng/dõng 。hỉ trung chi cực dẫn ngũ bộ ái 。 難捨難斷。為對治彼故。初.三各五支。 nạn/nan xả nạn/nan đoạn 。vi/vì/vị đối trì bỉ cố 。sơ .tam các ngũ chi 。 初.三不然。故餘各四 又釋。 sơ .tam bất nhiên 。cố dư các tứ  hựu thích 。 隨順超等至故 又云。輕安.行捨遍四靜慮。 tùy thuận siêu đẳng chí cố  hựu vân 。khinh an .hành xả biến tứ tĩnh lự 。 何緣初.二唯立輕安。後二地中唯立行捨。 hà duyên sơ .nhị duy lập khinh an 。hậu nhị địa trung duy lập hành xả 。 以此於彼偏隨順故。謂欲界中有諸惡法。 dĩ thử ư bỉ Thiên tùy thuận cố 。vị dục giới trung hữu chư ác Pháp 。 初靜慮地有尋.伺想能逼惱心。猶如毒箭。 sơ tĩnh lự địa hữu tầm .tý tưởng năng bức não tâm 。do như độc tiễn 。 初.二離彼故輕安增。第二靜慮喜極動踊。 sơ .nhị ly bỉ cố khinh an tăng 。đệ nhị tĩnh lự hỉ cực động dũng/dõng 。 第三靜慮樂受極增。二俱能為愛勝生處。 đệ tam tĩnh lự lạc thọ cực tăng 。nhị câu năng vi/vì/vị ái thắng sanh xứ/xử 。 三.四棄彼故行捨增 又云。行捨.輕安互相覆蔽。 tam .tứ khí bỉ cố hành xả tăng  hựu vân 。hành xả .khinh an hỗ tương phước tế 。 若處有一第二便無。輕安治沈其相飄舉。 nhã xứ hữu nhất đệ nhị tiện vô 。khinh an trì trầm kỳ tướng phiêu cử 。 行捨治掉其相寂止。故安與捨互相覆蔽 又云。 hành xả trì điệu kỳ tướng tịch chỉ 。cố an dữ xả hỗ tương phước tế  hựu vân 。 何緣念.慧諸地皆有。而念唯在上二靜慮。 hà duyên niệm .tuệ chư địa giai hữu 。nhi niệm duy tại thượng nhị tĩnh lự 。 慧在第三定方得立為支。 tuệ tại đệ tam định phương đắc lập vi/vì/vị chi 。 隨其所應偏隨順故。謂喜與樂於三有中。 tùy kỳ sở ưng Thiên tùy thuận cố 。vị hỉ dữ lạc/nhạc ư tam hữu trung 。 是諸有情極所耽味。第三靜慮所味中。 thị chư hữu tình cực sở đam vị 。đệ tam tĩnh lự sở vị trung 。 極有生死中最勝樂故。理應立慧觀察厭捨。 cực hữu sanh tử trung tối thắng lạc/nhạc cố 。lý ưng lập tuệ quan sát yếm xả 。 若無慧者自地善根尚不能成。況進求勝。 nhược/nhã vô tuệ giả tự địa thiện căn thượng bất năng thành 。huống tiến/tấn cầu thắng 。 為治如是自地過失。第三靜慮立慧為支。餘地不然。 vi/vì/vị trì như thị tự địa quá thất 。đệ tam tĩnh lự lập tuệ vi/vì/vị chi 。dư địa bất nhiên 。 故不立慧。第二靜慮有最勝喜。 cố bất lập tuệ 。đệ nhị tĩnh lự hữu tối thắng hỉ 。 輕躁嬈亂如邏剎私第三定中有最勝樂。 khinh táo nhiêu loạn như lá sát tư đệ tam định trung hữu tối thắng lạc/nhạc 。 如天妙欲極為難捨。第三.四定由行捨支。 như Thiên diệu dục cực vi/vì/vị nạn/nan xả 。đệ tam .tứ định do hành xả chi 。 隨其所應雖已棄捨。而恐退起立念遮防餘地不然。 tùy kỳ sở ưng tuy dĩ khí xả 。nhi khủng thoái khởi lập niệm già phòng dư địa bất nhiên 。 故不立念。然第三念勢用堅強。非唯助捨。 cố bất lập niệm 。nhiên đệ tam niệm thế dụng kiên cường 。phi duy trợ xả 。 亦能助慧。通能防備自.他地失。 diệc năng trợ tuệ 。thông năng phòng bị tự .tha địa thất 。 第四不爾。無自失故。 đệ tứ bất nhĩ 。vô tự thất cố 。 由此第四不立慧支 問何緣內等淨唯立第二支。正理釋云。 do thử đệ tứ bất lập tuệ chi  vấn hà duyên nội đẳng tịnh duy lập đệ nhị chi 。chánh lý thích vân 。 故內等淨體即信根謂若證得第二靜慮。 cố nội đẳng tịnh thể tức tín căn vị nhược/nhã chứng đắc đệ nhị tĩnh lự 。 則於定地亦可離中。有深信生名內等淨。 tức ư định địa diệc khả ly trung 。hữu thâm tín sanh danh nội đẳng tịnh 。 故雖諸地皆有信根。而可立支。 cố tuy chư địa giai hữu tín căn 。nhi khả lập chi 。 唯第二定以今創信。諸定地法與散地法俱可離故(已上論文)。 duy đệ nhị định dĩ kim sang tín 。chư định địa Pháp dữ tán địa Pháp câu khả ly cố (dĩ thượng luận văn )。 論。靜慮支名既有十八。已下一行頌。 luận 。tĩnh lự chi danh ký hữu thập bát 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第二明支體也。 論曰至即五實事。 đệ nhị minh chi thể dã 。 luận viết chí tức ngũ thật sự 。 明初靜慮支。五各有別體即有五實事。一尋。二伺。 minh sơ tĩnh lự chi 。ngũ các hữu biệt thể tức hữu ngũ thật sự 。nhất tầm 。nhị tý 。 三喜。四輕安。五等持。 論。 tam hỉ 。tứ khinh an 。ngũ đẳng trì 。 luận 。 第二靜慮至足前為六。明第二靜慮。唯加一支。 đệ nhị tĩnh lự chí túc tiền vi/vì/vị lục 。minh đệ nhị tĩnh lự 。duy gia nhất chi 。 謂內等淨即是信也。 論。第三靜慮至足前為十。 vị nội đẳng tịnh tức thị tín dã 。 luận 。đệ tam tĩnh lự chí túc tiền vi/vì/vị thập 。 明第三靜慮。加四支也。一行捨。即善中捨也。 minh đệ tam tĩnh lự 。gia tứ chi dã 。nhất hành xả 。tức thiện trung xả dã 。 二正念。通中念也。三正慧。通中慧也。 nhị chánh niệm 。thông trung niệm dã 。tam chánh tuệ 。thông trung tuệ dã 。 四樂受。其受若就七十五法以明。 tứ lạc thọ 。kỳ thọ/thụ nhược/nhã tựu thất thập ngũ pháp dĩ minh 。 即四地受皆同一也。若五受以明。即喜.樂.捨各別也。 tức tứ địa thọ/thụ giai đồng nhất dã 。nhược/nhã ngũ thọ dĩ minh 。tức hỉ .lạc/nhạc .xả các biệt dã 。 今就五受以明故。樂受增一。 論。 kim tựu ngũ thọ dĩ minh cố 。lạc thọ tăng nhất 。 luận 。 第四靜慮至足前為十一。增非苦樂者。 đệ tứ tĩnh lự chí túc tiền vi/vì/vị thập nhất 。tăng phi khổ lạc/nhạc giả 。 雖捨受即是前受。五受明義增前非苦樂也。 tuy xả thọ tức thị tiền thọ/thụ 。ngũ thọ minh nghĩa tăng tiền phi khổ lạc/nhạc dã 。 若合四地受為一。即九法為支體也。 論。 nhược/nhã hợp tứ địa thọ/thụ vi/vì/vị nhất 。tức cửu Pháp vi/vì/vị chi thể dã 。 luận 。 由此故說至如理應思。四句料簡。如文可解。 do thử cố thuyết chí như lý ưng tư 。tứ cú liêu giản 。như văn khả giải 。 論。何故第三說增樂受。經部問也。 論。 luận 。hà cố đệ tam thuyết tăng lạc thọ 。Kinh bộ vấn dã 。 luận 。 由初二樂輕安攝故。有部答也。 do sơ nhị lạc/nhạc khinh an nhiếp cố 。hữu bộ đáp dã 。 唯識論初.二喜.樂是一受。所悅身.心異立兩名也。 duy thức luận sơ .nhị hỉ .lạc/nhạc thị nhất thọ/thụ 。sở duyệt thân .tâm dị lập lượng (lưỡng) danh dã 。 論。何理為證知是輕安。徵有部也。 論。 luận 。hà lý vi/vì/vị chứng tri thị khinh an 。trưng hữu bộ dã 。 luận 。 初二定中無樂根故。有部總略答也。 sơ nhị định trung vô lạc/nhạc căn cố 。hữu bộ tổng lược đáp dã 。 定中既無樂根。故知言樂是輕安樂。 論。 định trung ký vô lạc/nhạc căn 。cố tri ngôn lạc/nhạc thị khinh an lạc/nhạc 。 luận 。 非初二定至無五識故。已下進退推尋。 phi sơ nhị định chí vô ngũ thức cố 。dĩ hạ tiến/tấn thoái thôi tầm 。 無有樂受。樂有二種。一者身樂。二者心樂。 vô hữu lạc thọ 。lạc/nhạc hữu nhị chủng 。nhất giả thân lạc/nhạc 。nhị giả tâm lạc/nhạc 。 身受樂者五識相應。定中無五識故無身受樂也。 thân thọ lạc/nhạc giả ngũ thức tướng ứng 。định trung vô ngũ thức cố vô thân thọ lạc/nhạc dã 。 論。亦無心受樂至故無樂受。 luận 。diệc vô tâm thọ/thụ lạc/nhạc chí cố vô lạc thọ 。 此明無心受樂也。喜.樂二受名雖有異。同是其受。 thử minh vô tâm thọ/thụ lạc/nhạc dã 。hỉ .lạc/nhạc nhị thọ danh tuy hữu dị 。đồng thị kỳ thọ/thụ 。 不可一心二受同起。既有喜.樂如何有樂。 bất khả nhất tâm nhị thọ đồng khởi 。ký hữu hỉ .lạc/nhạc như hà hữu lạc/nhạc 。 論。不可喜樂至及四支故。遮轉計也。 luận 。bất khả thiện lạc chí cập tứ chi cố 。già chuyển kế dã 。 若言喜.樂更互現前說是樂受。 nhược/nhã ngôn hỉ .lạc/nhạc cánh hỗ hiện tiền thuyết thị lạc thọ 。 有樂之時即無喜受。如何說具四支.五支。 論。 hữu lạc/nhạc chi thời tức vô hỉ thọ 。như hà thuyết cụ tứ chi .ngũ chi 。 luận 。 有說無有至所攝樂根。述經部師計也。 hữu thuyết vô hữu chí sở nhiếp lạc/nhạc căn 。thuật Kinh bộ sư kế dã 。 論。若爾何故至身.心樂受。有部難也。經說。 luận 。nhược nhĩ hà cố chí thân .tâm lạc thọ 。hữu bộ nạn/nan dã 。Kinh thuyết 。 云何樂根乃至引生身.心樂受。 vân hà lạc/nhạc căn nãi chí dẫn sanh thân .tâm lạc thọ 。 故知樂根有身樂.心樂受也。 論。有餘於此至唯說身故。 cố tri lạc/nhạc căn hữu thân lạc/nhạc .tâm lạc thọ dã 。 luận 。hữu dư ư thử chí duy thuyết thân cố 。 經部正經文也。是汝有部增足心字。 Kinh bộ chánh Kinh văn dã 。thị nhữ hữu bộ tăng túc tâm tự 。 所以得知。餘部經中無心字故。正理論云。 sở dĩ đắc tri 。dư bộ Kinh trung vô tâm tự cố 。chánh lý luận vân 。 何緣不許餘部契經。有餘於彼削除心字。 hà duyên bất hứa dư bộ khế Kinh 。hữu dư ư bỉ tước trừ tâm tự 。 以契經說第二定等無餘識身。心一趣故。 dĩ khế Kinh thuyết đệ nhị định đẳng vô dư thức thân 。tâm nhất thú cố 。 若固說彼有身受樂與理相違。如後當辨。 nhược/nhã cố thuyết bỉ hữu thân thọ lạc/nhạc dữ lý tướng vi 。như hậu đương biện 。 論。又第三定至身所受樂故。 luận 。hựu đệ tam định chí thân sở thọ lạc/nhạc cố 。 經部與有部出違經失也。 論。 Kinh bộ dữ hữu bộ xuất vi Kinh thất dã 。 luận 。 若謂於此至為有何德。遮有部通經也。若有部通經。 nhược/nhã vị ư thử chí vi/vì/vị hữu hà đức 。già hữu bộ thông Kinh dã 。nhược hữu bộ thông Kinh 。 云經說身者說意為身。非五根者。 vân Kinh thuyết thân giả thuyết ý vi/vì/vị thân 。phi ngũ căn giả 。 為有何德勝說為心。正理論云。契經說為身所受樂。 vi/vì/vị hữu hà đức thắng thuyết vi/vì/vị tâm 。chánh lý luận vân 。khế Kinh thuyết vi/vì/vị thân sở thọ lạc/nhạc 。 然不能證彼地樂根非心受攝。 nhiên bất năng chứng bỉ địa lạc/nhạc căn phi tâm thọ/thụ nhiếp 。 亦說離生喜是身所證故。豈可由此便執喜根非心受攝。 diệc thuyết ly sanh hỉ thị thân sở chứng cố 。khởi khả do thử tiện chấp hỉ căn phi tâm thọ/thụ nhiếp 。 若謂無色不說身者。此非決定。 nhược/nhã vị vô sắc bất thuyết thân giả 。thử phi quyết định 。 無色界中說身見故。又見於彼說身壞故。 vô sắc giới trung thuyết thân kiến cố 。hựu kiến ư bỉ thuyết thân hoại cố 。 又說彼身下劣生故 又云。 hựu thuyết bỉ thân hạ liệt sanh cố  hựu vân 。 此說身名為有何德者。為顯彼樂受自內所證故。 thử thuyết thân danh vi hữu hà đức giả 。vi/vì/vị hiển bỉ lạc thọ tự nội sở chứng cố 。 謂彼地樂非所依.緣所能顯了。唯自內證。 vị bỉ địa lạc/nhạc phi sở y .duyên sở năng hiển liễu 。duy tự nội chứng 。 此即顯彼樂受中極。亦見於自說以身聲。 thử tức hiển bỉ lạc thọ trung cực 。diệc kiến ư tự thuyết dĩ thân thanh 。 如說由身證甘露界。即是自證甘露界義(已上論文)。 như thuyết do thân chứng cam lồ giới 。tức thị tự chứng cam lồ giới nghĩa (dĩ thượng luận văn )。 論。又第四定至有樂支故。 luận 。hựu đệ tứ định chí hữu lạc/nhạc chi cố 。 舉有勝不說難也。 論。若謂輕安至應是樂支。 cử hữu thắng bất thuyết nạn/nan dã 。 luận 。nhược/nhã vị khinh an chí ưng thị lạc/nhạc chi 。 遮有部救也。 論。若謂彼輕安至勝前二故。 già hữu bộ cứu dã 。 luận 。nhược/nhã vị bỉ khinh an chí thắng tiền nhị cố 。 破重救也。先以二理破。後引經破。此二理也。 phá trọng cứu dã 。tiên dĩ nhị lý phá 。hậu dẫn Kinh phá 。thử nhị lý dã 。 論。又契經說至非即輕安。後引經破也。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí phi tức khinh an 。hậu dẫn Kinh phá dã 。 經說離生喜。身作證。是初定說修五法。 Kinh thuyết ly sanh hỉ 。thân tác chứng 。thị sơ định thuyết tu ngũ pháp 。 一歡。二喜。三輕安。四樂。既輕安與樂別說故。 nhất hoan 。nhị hỉ 。tam khinh an 。tứ lạc/nhạc 。ký khinh an dữ lạc/nhạc biệt thuyết cố 。 初.二樂非即輕安 言離生喜者。 sơ .nhị lạc/nhạc phi tức khinh an  ngôn ly sanh hỉ giả 。 離欲惡法生彼喜故。 論。 ly dục ác pháp sanh bỉ hỉ cố 。 luận 。 若言定中至無遍觸身故。破有部無身識也。 nhược/nhã ngôn định trung chí vô biến xúc thân cố 。phá hữu bộ vô thân thức dã 。 經部述自宗計也。 論。若謂外散至三摩地故。 Kinh bộ thuật tự tông kế dã 。 luận 。nhược/nhã vị ngoại tán chí tam-ma-địa cố 。 通有部難也。有部難言。若以有輕安風。 thông hữu bộ nạn/nan dã 。hữu bộ nạn/nan ngôn 。nhược/nhã dĩ hữu khinh an phong 。 即令爾時有身識者定應失壞 通云。 tức lệnh nhĩ thời hữu thân thức giả định ưng thất hoại  thông vân 。 此順定故不失壞定。 論。若謂起身識至由前因故。 thử thuận định cố bất thất hoại định 。 luận 。nhược/nhã vị khởi thân thức chí do tiền nhân cố 。 又通難也。若謂有身識起應出定者。 hựu thông nạn/nan dã 。nhược/nhã vị hữu thân thức khởi ưng xuất định giả 。 由前順定因故不出定也。 論。 do tiền thuận định nhân cố bất xuất định dã 。 luận 。 若謂依止至許生無過。又通難也。准此論文。經部。 nhược/nhã vị y chỉ chí hứa sanh vô quá 。hựu thông nạn/nan dã 。chuẩn thử luận văn 。Kinh bộ 。 許在定有身識行。 hứa tại định hữu thân thức hạnh/hành/hàng 。 及依欲界身起色界身識緣色界觸。唯許緣輕安風也。 論。 cập y dục giới thân khởi sắc giới thân thức duyên sắc giới xúc 。duy hứa duyên khinh an phong dã 。 luận 。 若爾正在定至成違理失。有部難也。 nhược nhĩ chánh tại định chí thành vi lý thất 。hữu bộ nạn/nan dã 。 正在無漏定中。觸及身識應成無漏。 chánh tại vô lậu định trung 。xúc cập thân thức ưng thành vô lậu 。 以無漏初定現在前時。即以彼輕安觸是覺支。 dĩ vô lậu sơ định hiện tại tiền thời 。tức dĩ bỉ khinh an xúc thị giác chi 。 身識中樂為樂支。 thân thức trung lạc/nhạc vi/vì/vị lạc/nhạc chi 。 不可同五支中喜是無漏 樂是有漏故。成違理失。 論。無違理失。 bất khả đồng ngũ chi trung hỉ thị vô lậu  lạc/nhạc thị hữu lậu cố 。thành vi lý thất 。 luận 。vô vi lý thất 。 經部答也。 論。所以者何。有部徵也。 論。 Kinh bộ đáp dã 。 luận 。sở dĩ giả hà 。hữu bộ trưng dã 。 luận 。 許說身輕安是覺支攝故。經部引例答也。 hứa thuyết thân khinh an thị giác chi nhiếp cố 。Kinh bộ dẫn lệ đáp dã 。 經說身輕安是覺支故。 論。 Kinh thuyết thân khinh an thị giác chi cố 。 luận 。 若謂順彼至許如是說。引例破也。 nhược/nhã vị thuận bỉ chí hứa như thị thuyết 。dẫn lệ phá dã 。 汝豈不說是隨順覺支名覺支也。 nhữ khởi bất thuyết thị tùy thuận giác chi danh giác chi dã 。 我宗身識亦順無漏故名為無漏。無違理失。 論。 ngã tông thân thức diệc thuận vô lậu cố danh vi vô lậu 。vô vi lý thất 。 luận 。 若謂許說至皆有漏故。有部引經難經既說十五界有漏。 nhược/nhã vị hứa thuyết chí giai hữu lậu cố 。hữu bộ dẫn Kinh nạn/nan Kinh ký thuyết thập ngũ giới hữu lậu 。 如何輕安觸。及身識。隨順無漏名無漏也。 như hà khinh an xúc 。cập thân thức 。tùy thuận vô lậu danh vô lậu dã 。 論。無違經過至密意說故。經部通經也。 luận 。vô vi Kinh quá/qua chí mật ý thuyết cố 。Kinh bộ thông Kinh dã 。 此就餘觸及餘身識。唯名有漏。准此論意。 thử tựu dư xúc cập dư thân thức 。duy danh hữu lậu 。chuẩn thử luận ý 。 經部以輕安風及身識順無漏故。 Kinh bộ dĩ khinh an phong cập thân thức thuận vô lậu cố 。 假名無漏。 論。如何無漏至支小無漏。 giả danh vô lậu 。 luận 。như hà vô lậu chí chi tiểu vô lậu 。 有部難也。其輕安風實是有漏。 hữu bộ nạn/nan dã 。kỳ khinh an phong thật thị hữu lậu 。 順無漏故名為無漏者。如何無漏定正現在前。少支有漏。 thuận vô lậu cố danh vi vô lậu giả 。như hà vô lậu định chánh hiện tại tiền 。thiểu chi hữu lậu 。 少支無漏。 論。起不俱時斯有何失。 thiểu chi vô lậu 。 luận 。khởi bất câu thời tư hữu hà thất 。 經部通也。起身識時不起喜受。 Kinh bộ thông dã 。khởi thân thức thời bất khởi hỉ thọ 。 起喜受時不起身受。斯有何失。准此。 khởi hỉ thọ thời bất khởi thân thọ 。tư hữu hà thất 。chuẩn thử 。 不說身識及輕安是真無漏也。 論。若謂喜樂至及四支理。 bất thuyết thân thức cập khinh an thị chân vô lậu dã 。 luận 。nhược/nhã vị thiện lạc chí cập tứ chi lý 。 牒有部難也。 論。 điệp hữu bộ nạn/nan dã 。 luận 。 此亦無過至如有尋伺。經部通也。經部引自許為喻。 thử diệc vô quá chí như hữu tầm tý 。Kinh bộ thông dã 。Kinh bộ dẫn tự hứa vi/vì/vị dụ 。 彼部許尋.伺不俱起。而竝立為支。 bỉ bộ hứa tầm .tý bất câu khởi 。nhi tịnh lập vi/vì/vị chi 。 而初定有五支也。 論。若謂尋伺至為喻不成。 nhi sơ định hữu ngũ chi dã 。 luận 。nhược/nhã vị tầm tý chí vi/vì/vị dụ bất thành 。 牒有部難也。夫為喻之法。兩宗共許方可成喻。 điệp hữu bộ nạn/nan dã 。phu vi/vì/vị dụ chi Pháp 。lưỡng tông cộng hứa phương khả thành dụ 。 我宗不許二前後起。為喻不成。 論。 ngã tông bất hứa nhị tiền hậu khởi 。vi/vì/vị dụ bất thành 。 luận 。 此非不成至不能說過故。經部通也。 thử phi bất thành chí bất năng thuyết quá cố 。Kinh bộ thông dã 。 我前根品中。 ngã tiền căn phẩm trung 。 以立因云心之麁.細更互相違故不應俱。又汝於我前說之因不能說過。 dĩ lập nhân vân tâm chi thô .tế cánh hỗ tương vi cố bất ưng câu 。hựu nhữ ư ngã tiền thuyết chi nhân bất năng thuyết quá 。 所以為喻得成。夫因明法。若不共許先立宗破訖。 sở dĩ vi/vì/vị dụ đắc thành 。phu nhân minh Pháp 。nhược/nhã bất cộng hứa tiên lập tông phá cật 。 彼雖不許非不成也。 論。 bỉ tuy bất hứa phi bất thành dã 。 luận 。 由此可說至不說想等。經部就自宗釋也。 do thử khả thuyết chí bất thuyết tưởng đẳng 。Kinh bộ tựu tự tông thích dã 。 由初定中立尋.伺.喜樂受支故。 do sơ định trung lập tầm .tý .thiện lạc thọ/thụ chi cố 。 減前支故立後靜慮。即由此理初說五支。 giảm tiền chi cố lập hậu tĩnh lự 。tức do thử lý sơ thuyết ngũ chi 。 減初尋.伺立第二定。減其喜受并尋伺三立第三定。 giảm sơ tầm .tý lập đệ nhị định 。giảm kỳ hỉ thọ tinh tầm tý tam lập đệ tam định 。 減其樂受并前三支立第四定。 giảm kỳ lạc thọ tinh tiền tam chi lập đệ tứ định 。 想等無減故不立支。 論 或應說何故初唯立五支。 tưởng đẳng vô giảm cố bất lập chi 。 luận  hoặc ưng thuyết hà cố sơ duy lập ngũ chi 。 經部反徵也。若不如我所釋汝應說。 Kinh bộ phản trưng dã 。nhược/nhã bất như ngã sở thích nhữ ưng thuyết 。 何故初定唯立五支。 論。若謂此五至故立為支。 hà cố sơ định duy lập ngũ chi 。 luận 。nhược/nhã vị thử ngũ chí cố lập vi/vì/vị chi 。 牒有部計也。 論。此不應理至勝尋伺故。 điệp hữu bộ kế dã 。 luận 。thử bất ưng lý chí thắng tầm tý cố 。 經部破也。 論。雖有一類至共施設故。 Kinh bộ phá dã 。 luận 。tuy hữu nhất loại chí cọng thí thiết cố 。 雖一類有部師釋初定立五支為資初定故。 tuy nhất loại hữu bộ sư thích sơ định lập ngũ chi vi/vì/vị tư sơ định cố 。 然非經部古昔諸軌範師共施設故。 論。 nhiên phi Kinh bộ cổ tích chư quỹ phạm sư cọng thí thiết cố 。 luận 。 應審思擇至名內等淨。 ưng thẩm tư trạch chí danh nội đẳng tịnh 。 兩部諍初.二定樂支已。次共評論第二定內淨支也。 lưỡng bộ tránh sơ .nhị định lạc/nhạc chi dĩ 。thứ cọng bình luận đệ nhị định nội tịnh chi dã 。 此是有部令經部應審思也。 論。 thử thị hữu bộ lệnh Kinh bộ ưng thẩm tư dã 。 luận 。 此定遠離至如河有浪。經部釋也。 thử định viễn ly chí như hà hữu lãng 。Kinh bộ thích dã 。 即是此第二定遠離尋.伺鼓動。相續清淨轉名內等淨也。 tức thị thử đệ nhị định viễn ly tầm .tý cổ động 。tướng tục thanh tịnh chuyển danh nội đẳng tịnh dã 。 論。若爾此應至此即信根。 luận 。nhược nhĩ thử ưng chí thử tức tín căn 。 有部與經部出過。若謂無尋.伺故名內等淨。 hữu bộ dữ Kinh bộ xuất quá/qua 。nhược/nhã vị vô tầm .tý cố danh nội đẳng tịnh 。 此即內淨無體。 thử tức nội tịnh vô thể 。 如何得說十一實事破也 是故應說此即信根。歸有部正義也。 論。 như hà đắc thuyết thập nhất thật sự phá dã  thị cố ưng thuyết thử tức tín căn 。quy hữu bộ chánh nghĩa dã 。 luận 。 謂若證得至名內等淨。此廣釋也。 vị nhược/nhã chứng đắc chí danh nội đẳng tịnh 。thử quảng thích dã 。 前初定中離其散地。今第二定離其定地。 tiền sơ định trung ly kỳ tán địa 。kim đệ nhị định ly kỳ định địa 。 既自得二定離於初定。於其定地亦可離中。有深信生。 ký tự đắc nhị định ly ư sơ định 。ư kỳ định địa diệc khả ly trung 。hữu thâm tín sanh 。 即所生信名內等淨。 論。 tức sở sanh tín danh nội đẳng tịnh 。 luận 。 信是淨相至立內等淨名。釋名也 信是淨相。釋淨名也 離外。 tín thị tịnh tướng chí lập nội đẳng tịnh danh 。thích danh dã  tín thị tịnh tướng 。thích tịnh danh dã  ly ngoại 。 釋內名也 均流。 thích nội danh dã  quân lưu 。 釋等也 淨而內等故立內等淨名者。合釋也。 論。 thích đẳng dã  tịnh nhi nội đẳng cố lập nội đẳng tịnh danh giả 。hợp thích dã 。 luận 。 有餘師言至皆無別體。述餘經部師釋也。 論。 hữu dư sư ngôn chí giai vô biệt thể 。thuật dư Kinh bộ sư thích dã 。 luận 。 若無別體心所應不成。有部難也。 論。 nhược/nhã vô biệt thể tâm sở ưng bất thành 。hữu bộ nạn/nan dã 。 luận 。 心分位殊亦得名心所。經部通也。 論。 tâm phần vị thù diệc đắc danh tâm sở 。Kinh bộ thông dã 。 luận 。 雖有此理非我所宗。論主意許經部理。而言許有部也。 tuy hữu thử lý phi ngã sở tông 。luận chủ ý hứa Kinh bộ lý 。nhi ngôn hứa hữu bộ dã 。 論。如上所言至知決定然。 luận 。như thượng sở ngôn chí tri quyết định nhiên 。 外人問有部也。 論。汝等豈言喜非喜受。 ngoại nhân vấn hữu bộ dã 。 luận 。nhữ đẳng khởi ngôn hỉ phi hỉ thọ 。 有部問外人也。 論。如餘部許我亦許然。 hữu bộ vấn ngoại nhân dã 。 luận 。như dư bộ hứa ngã diệc hứa nhiên 。 外人答也。如上座部許我亦許也。 論。 ngoại nhân đáp dã 。như thượng tọa bộ hứa ngã diệc hứa dã 。 luận 。 餘部云何至許非喜受。有部徵外人也。 論。 dư bộ vân hà chí hứa phi hỉ thọ 。hữu bộ trưng ngoại nhân dã 。 luận 。 謂別有喜至其體各異。外人答也。 vị biệt hữu hỉ chí kỳ thể các dị 。ngoại nhân đáp dã 。 謂上座部計別有喜是心所法。而不是受。 vị thượng tọa bộ kế biệt hữu hỉ thị tâm sở pháp 。nhi bất thị thọ/thụ 。 三定中樂皆是喜受。故喜。喜受。其體各異。 論。 tam định trung lạc/nhạc giai thị hỉ thọ 。cố hỉ 。hỉ thọ 。kỳ thể các dị 。 luận 。 非三定樂至分明證故。有部非外人計。 phi tam định lạc/nhạc chí phân minh chứng cố 。hữu bộ phi ngoại nhân kế 。 以違二阿笈摩故 阿笈摩。此云傳。 論。 dĩ vi nhị a cấp ma cố  a cấp ma 。thử vân truyền 。 luận 。 如辨顛倒至無餘滅樂。引第一經也。 như biện điên đảo chí vô dư diệt lạc/nhạc 。dẫn đệ nhất Kinh dã 。 經說三定無餘滅喜。故知三定無喜受也。 論。 Kinh thuyết tam định vô dư diệt hỉ 。cố tri tam định vô hỉ thọ dã 。 luận 。 又餘經說至是喜非樂。引第二經證也。 hựu dư Kinh thuyết chí thị hỉ phi lạc/nhạc 。dẫn đệ nhị Kinh chứng dã 。 既言第四靜慮斷樂斷苦先喜.憂沒。 ký ngôn đệ tứ tĩnh lự đoạn lạc/nhạc đoạn khổ tiên hỉ .ưu một 。 喜既先樂後。故知第三定中無喜根也。 hỉ ký tiên lạc/nhạc hậu 。cố tri đệ tam định trung vô hỉ căn dã 。 經云斷樂斷苦先喜憂沒者。謂初定斷憂.苦。 Kinh vân đoạn lạc/nhạc đoạn khổ tiên hỉ ưu một giả 。vị sơ định đoạn ưu .khổ 。 三定斷喜。四定斷樂。樂.苦相對故經先說。 tam định đoạn hỉ 。tứ định đoạn lạc/nhạc 。lạc/nhạc .khổ tướng đối cố Kinh tiên thuyết 。 喜.憂非對說其先.沒。故婆沙八十一云。 hỉ .ưu phi đối thuyết kỳ tiên .một 。cố Bà sa bát thập nhất vân 。 言第四靜慮斷苦者。依雙法盡俱說斷聲。 ngôn đệ tứ tĩnh lự đoạn khổ giả 。y song Pháp tận câu thuyết đoạn thanh 。 言雙法者。謂苦與樂。 ngôn song Pháp giả 。vị khổ dữ lạc/nhạc 。 離欲染時雖苦已盡而樂未盡。今離第三靜慮染已。 ly dục nhiễm thời tuy khổ dĩ tận nhi lạc/nhạc vị tận 。kim ly đệ tam tĩnh lự nhiễm dĩ 。 苦.樂俱盡。俱說斷聲。離三靜慮染樂等皆斷。 khổ .lạc/nhạc câu tận 。câu thuyết đoạn thanh 。ly tam tĩnh lự nhiễm lạc/nhạc đẳng giai đoạn 。 何為唯說斷樂根耶。答爾時樂盡故。 hà vi/vì/vị duy thuyết đoạn lạc/nhạc căn da 。đáp nhĩ thời lạc/nhạc tận cố 。 知離欲界及初定染。亦斷喜等。 tri ly dục giới cập sơ định nhiễm 。diệc đoạn hỉ đẳng 。 由未盡故所以不說。又婆沙八十一云。 do vị tận cố sở dĩ bất thuyết 。hựu Bà sa bát thập nhất vân 。 如契經說初定憂根滅。第二定苦根滅。 như khế Kinh thuyết sơ định ưu căn diệt 。đệ nhị định khổ căn diệt 。 問離欲染時斷憂.及苦。契經何故作是說耶。 vấn ly dục nhiễm thời đoạn ưu .cập khổ 。khế Kinh hà cố tác thị thuyết da 。 答依過對治故作是說。謂離欲染位雖斷苦根。 đáp y quá/qua đối trì cố tác thị thuyết 。vị ly dục nhiễm vị tuy đoạn khổ căn 。 而未名為過苦對治。於初定得離染時。過苦對治故。 nhi vị danh vi quá/qua khổ đối trì 。ư sơ định đắc ly nhiễm thời 。quá/qua khổ đối trì cố 。 苦對治者謂初定也。 khổ đối trì giả vị sơ định dã 。 復次依過族性.及苦所依故作是說。謂離欲染位雖斷苦根。 phục thứ y quá/qua tộc tánh .cập khổ sở y cố tác thị thuyết 。vị ly dục nhiễm vị tuy đoạn khổ căn 。 而未過苦所依.族性。於初定得離染時。 nhi vị quá/qua khổ sở y .tộc tánh 。ư sơ định đắc ly nhiễm thời 。 過苦所依.及苦族性故。說苦滅。所依族性。 quá/qua khổ sở y .cập khổ tộc tánh cố 。thuyết khổ diệt 。sở y tộc tánh 。 謂諸識身 問離欲染位雖斷憂根。 vị chư thức thân  vấn ly dục nhiễm vị tuy đoạn ưu căn 。 而未過彼對治.所依.及彼族性。不應說憂初定滅。 nhi vị quá/qua bỉ đối trì .sở y .cập bỉ tộc tánh 。bất ưng thuyết ưu sơ định diệt 。 答憂根對治.所依.族性皆在意識。 đáp ưu căn đối trì .sở y .tộc tánh giai tại ý thức 。 既與憂根同在意識。故正斷時即說彼滅。 ký dữ ưu căn đồng tại ý thức 。cố chánh đoạn thời tức thuyết bỉ diệt 。 苦根所依.及苦族性。不與對治同在一識。 khổ căn sở y .cập khổ tộc tánh 。bất dữ đối trì đồng tại nhất thức 。 故過對治.所依.族性方說苦滅。有作是說。 cố quá/qua đối trì .sở y .tộc tánh phương thuyết khổ diệt 。hữu tác thị thuyết 。 第二靜慮苦根滅者。謂尋.伺滅。 đệ nhị tĩnh lự khổ căn diệt giả 。vị tầm .tý diệt 。 以諸賢聖於尋.伺中發生苦想。過諸異生厭地獄苦。 dĩ chư hiền thánh ư tầm .tý trung phát sanh khổ tưởng 。quá/qua chư dị sanh yếm địa ngục khổ 。 能生苦想。故名苦根。 năng sanh khổ tưởng 。cố danh khổ căn 。 已上論文 問四定起時有善大地。通大地十。不定尋.伺。 dĩ thượng luận văn  vấn tứ định khởi thời hữu thiện Đại địa 。thông Đại địa thập 。bất định tầm .tý 。 及心王。二十三法相應而起。 cập tâm Vương 。nhị thập tam Pháp tướng ứng nhi khởi 。 因何唯用九法以為靜慮支。大地中念.定.慧.受。 nhân hà duy dụng cửu Pháp dĩ vi/vì/vị tĩnh lự chi 。Đại địa trung niệm .định .tuệ .thọ/thụ 。 善大地中行捨.輕安.信。不定尋.伺以立定支。 thiện Đại địa trung hành xả .khinh an .tín 。bất định tầm .tý dĩ lập định chi 。 餘十四法非定支攝。故婆沙八十廢立意云。 dư thập tứ pháp phi định chi nhiếp 。cố Bà sa bát thập phế lập ý vân 。 心王是主非心所支。大地法十念.定.慧三。 tâm Vương thị chủ phi tâm sở chi 。đại địa pháp thập niệm .định .tuệ tam 。 順淨偏勝故立為支。受於雜染.清淨分中。 thuận tịnh Thiên thắng cố lập vi/vì/vị chi 。thọ/thụ ư tạp nhiễm .thanh tịnh phần trung 。 勢用俱勝是故亦立。然五受中憂.苦非定相應。 thế dụng câu thắng thị cố diệc lập 。nhiên ngũ thọ trung ưu .khổ phi định tướng ứng 。 故不立支。想.思.觸.欲偏順流轉不是還滅。 cố bất lập chi 。tưởng .tư .xúc .dục Thiên thuận lưu chuyển bất thị hoàn diệt 。 故不立支。 cố bất lập chi 。 作意唯是欲界散地對境用勝非諸定地故不立支。勝解唯於無學位勝。 tác ý duy thị dục giới tán địa đối cảnh dụng thắng phi chư định địa cố bất lập chi 。thắng giải duy ư vô học vị thắng 。 靜慮遍於一切位勝。是故不立。 tĩnh lự biến ư nhất thiết vị thắng 。thị cố bất lập 。 善中信為眾行初基。如清水珠令心澄淨。故立為支。 thiện trung tín vi/vì/vị chúng hạnh/hành/hàng sơ cơ 。như thanh thủy châu lệnh tâm trừng tịnh 。cố lập vi/vì/vị chi 。 掉舉定障行捨能治。惛沈慧障輕安能治。 điệu cử định chướng hành xả năng trì 。hôn trầm tuệ chướng khinh an năng trì 。 是故立支。 thị cố lập chi 。 慚.愧.無貪.無瞋.不放逸.不害非極隨順諸靜慮故。此法多於欲界散地惡法。 tàm .quý .vô tham .vô sân .bất phóng dật .bất hại phi cực tùy thuận chư tĩnh lự cố 。thử pháp đa ư dục giới tán địa ác pháp 。 為近對治。勢力增強非於定地。是故不立。 vi/vì/vị cận đối trì 。thế lực tăng cưỡng phi ư định địa 。thị cố bất lập 。 精進多苦身.心。定令身.心多樂。 tinh tấn đa khổ thân .tâm 。định lệnh thân .tâm đa lạc/nhạc 。 非極相順故不立支。然順菩提立菩提分法。 phi cực tướng thuận cố bất lập chi 。nhiên thuận Bồ-đề lập   Bồ-đề phần Pháp 。 不定中尋.伺二法。順淨偏強能助等持。 bất định trung tầm .tý nhị Pháp 。thuận tịnh Thiên cường năng trợ đẳng trì 。 制策於心。令離麁細對治欲惡。故竝立支。 chế sách ư tâm 。lệnh ly thô tế đối trì dục ác 。cố tịnh lập chi 。 自餘心所與定不相應故。不立支也。 tự dư tâm sở dữ định bất tướng ứng cố 。bất lập chi dã 。 論。如是所說諸靜慮支。已下一行頌。 luận 。như thị sở thuyết chư tĩnh lự chi 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第二明染無支也。 論曰至所染污故。 đệ nhị minh nhiễm vô chi dã 。 luận viết chí sở nhiễm ô cố 。 述一類隨相說。如文可解。 論。 thuật nhất loại tùy tướng thuyết 。như văn khả giải 。 luận 。 有餘師說至大善攝故。述異說也。染定非善但除唯善。 hữu dư sư thuyết chí Đại thiện nhiếp cố 。thuật dị thuyết dã 。nhiễm định phi thiện đãn trừ duy thiện 。 自餘通染故不除也。故前文云非皆具有。 tự dư thông nhiễm cố bất trừ dã 。cố tiền văn vân phi giai cụ hữu 。 論。契經中說三定有動。已下一行頌。 luận 。khế Kinh trung thuyết tam định hữu động 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 大文第三釋經中說不動也。 Đại văn đệ tam thích Kinh trung thuyết bất động dã 。  論曰至災患有八。釋前經也。  luận viết chí tai hoạn hữu bát 。thích tiền Kinh dã 。 以無八種災患故名不動。 論。其八者何。問也。 論。 dĩ vô bát chủng tai hoạn cố danh bất động 。 luận 。kỳ bát giả hà 。vấn dã 。 luận 。 尋伺四受至說為不動。答也。 論。 tầm tý tứ thọ/thụ chí thuyết vi ất động 。đáp dã 。 luận 。 然契經說至喜樂所動。述釋餘經不同也。 nhiên khế Kinh thuyết chí thiện lạc sở động 。thuật thích dư Kinh bất đồng dã 。 若通欲界兼息風說。即有八災。若唯對色界定內心所。 nhược/nhã thông dục giới kiêm tức phong thuyết 。tức hữu bát tai 。nhược/nhã duy đối sắc giới định nội tâm sở 。 即離尋.伺.喜.樂。 論。 tức ly tầm .tý .hỉ .lạc/nhạc 。 luận 。 有餘師說至照而無動。述異釋也。 hữu dư sư thuyết chí chiếu nhi vô động 。thuật dị thích dã 。 論。如定靜慮所有諸受。已下一行頌。 luận 。như định tĩnh lự sở hữu chư thọ/thụ 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第四明生靜慮也。 論。曰至四識相應。 đệ tứ minh sanh tĩnh lự dã 。 luận 。viết chí tứ thức tướng ứng 。 述初生靜慮。 論。第二有二至心悅麁故。 thuật sơ sanh tĩnh lự 。 luận 。đệ nhị hữu nhị chí tâm duyệt thô cố 。 述第二定也。無餘識故無三識相應樂。 thuật đệ nhị định dã 。vô dư thức cố vô tam thức tướng ứng lạc/nhạc 。 心悅麁故無意識相應樂也。 論。 tâm duyệt thô cố vô ý thức tướng ứng lạc/nhạc dã 。 luận 。 第三有二至受有差別。述後二定也。 đệ tam hữu nhị chí thọ/thụ hữu sái biệt 。thuật hậu nhị định dã 。 第三定中心悅細故有意地樂。第四定中心轉寂故。 đệ tam định trung tâm duyệt tế cố hữu ý địa lạc/nhạc 。đệ tứ định trung tâm chuyển tịch cố 。 唯有捨受也 是謂定生受有差別者。結也。 duy hữu xả thọ dã  thị vị định sanh thọ/thụ hữu sái biệt giả 。kết/kiết dã 。 論。上三靜慮無三識身。已下一行頌。 luận 。thượng tam tĩnh lự vô tam thức thân 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第五明借識也。 論曰至觸及發表。 đệ ngũ minh tá thức dã 。 luận viết chí xúc cập phát biểu 。 述上地以無尋.伺。無三識身及發表心。借初定心。 thuật thượng địa dĩ vô tầm .tý 。vô tam thức thân cập phát biểu tâm 。tá sơ định tâm 。 以五識身及發表心。定與尋.伺相應故。 dĩ ngũ thức thân cập phát biểu tâm 。định dữ tầm .tý tướng ứng cố 。 論。此四唯是至以下劣故。 luận 。thử tứ duy thị chí dĩ hạ liệt cố 。 述唯借無記不借染.善。生上已離下染。 thuật duy tá vô kí bất tá nhiễm .thiện 。sanh thượng dĩ ly hạ nhiễm 。 亦不起下劣善故 問生上三定起下眼.耳二通 diệc bất khởi hạ liệt thiện cố  vấn sanh thượng tam định khởi hạ nhãn .nhĩ nhị thông 是何無記 有人云。唯是威儀心。 thị hà vô kí  hữu nhân vân 。duy thị uy nghi tâm 。 或是緣威儀心。或似威儀心 皆謂不然。 hoặc thị duyên uy nghi tâm 。hoặc tự uy nghi tâm  giai vị bất nhiên 。 耳識不可是威儀心。發語表業。亦不可說是威儀心。 nhĩ thức bất khả thị uy nghi tâm 。phát ngữ biểu nghiệp 。diệc bất khả thuyết thị uy nghi tâm 。 違多論故。若謂發語表業。是第二師。 vi đa luận cố 。nhược/nhã vị phát ngữ biểu nghiệp 。thị đệ nhị sư 。 從威儀心更生意識。緣十二處。 tùng uy nghi tâm cánh sanh ý thức 。duyên thập nhị xử 。 亦名威儀心故。此發語表心名威儀心者。此亦非理。 diệc danh uy nghi tâm cố 。thử phát ngữ biểu tâm danh uy nghi tâm giả 。thử diệc phi lý 。 豈可二定已上發語表業心。 khởi khả nhị định dĩ thượng phát ngữ biểu nghiệp tâm 。 皆從威儀心後起耶。若依第一師解。何得是威儀心。 giai tùng uy nghi tâm hậu khởi da 。nhược/nhã y đệ nhất sư giải 。hà đắc thị uy nghi tâm 。 第一師唯以發威儀意識是威儀心。 đệ nhất sư duy dĩ phát uy nghi ý thức thị uy nghi tâm 。 語既非威儀。何得是威儀。以此故知。 ngữ ký phi uy nghi 。hà đắc thị uy nghi 。dĩ thử cố tri 。 四無記心攝心不盡。既無記色攝色不盡。 tứ vô kí tâm nhiếp tâm bất tận 。ký vô kí sắc nhiếp sắc bất tận 。 何妨四無記亦攝心不盡 問既言四無記攝無記心不 hà phương tứ vô kí diệc nhiếp tâm bất tận  vấn ký ngôn tứ vô kí nhiếp vô kí tâm bất 盡。 tận 。 未知借識是何無記 答此借識心是自性無記。耳識非威儀。非威儀無記。 vị tri tá thức thị hà vô kí  đáp thử tá thức tâm thị tự tánh vô kí 。nhĩ thức phi uy nghi 。phi uy nghi vô kí 。 上地無工巧非工巧無記。 thượng địa vô công xảo phi công xảo vô kí 。 變化唯在意非變化無記。異熟非異地起非異熟無記。以此故知。 biến hóa duy tại ý phi biến hóa vô kí 。dị thục phi dị địa khởi phi dị thục vô kí 。dĩ thử cố tri 。 唯是自性。 duy thị tự tánh 。 論。如是別釋靜慮事已。下一行頌。 luận 。như thị biệt thích tĩnh lự sự dĩ 。hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第六明等至初得也。 論曰至生自地時。 đệ lục minh đẳng chí sơ đắc dã 。 luận viết chí sanh tự địa thời 。 述淨本等至全不成者由二得也。 論。 thuật tịnh bổn đẳng chí toàn bất thành giả do nhị đắc dã 。 luận 。 下七皆然至無由生故。述下七地皆具離染及生。 hạ thất giai nhiên chí vô do sanh cố 。thuật hạ thất địa giai cụ ly nhiễm cập sanh 。 有上地故。有頂唯一。 hữu thượng địa cố 。hữu đính duy nhất 。 無上地故不可說生。 論。遮何故說全不成言。問也。 vô thượng địa cố bất khả thuyết sanh 。 luận 。già hà cố thuyết toàn bất thành ngôn 。vấn dã 。 頌初言全不成而得。遮何而說。 論。 tụng sơ ngôn toàn bất thành nhi đắc 。già hà nhi thuyết 。 luận 。 為遮已成更得少分。總答也。 論。 vi/vì/vị già dĩ thành cánh đắc thiểu phần 。tổng đáp dã 。 luận 。 如由加行至順退分定。指事釋也。已成根本靜慮。 như do gia hạnh/hành/hàng chí thuận thoái phần định 。chỉ sự thích dã 。dĩ thành căn bản tĩnh lự 。 更得少分順決擇分由加行得。 cánh đắc thiểu phần thuận quyết trạch phần do gia hạnh/hành/hàng đắc 。 不由離染及生得也。離自地染失退分定。 bất do ly nhiễm cập sanh đắc dã 。ly tự địa nhiễm thất thoái phần định 。 退自地染得退分定。此由退得。非離染得及生得也。 thoái tự địa nhiễm đắc thoái phần định 。thử do thoái đắc 。phi ly nhiễm đắc cập sanh đắc dã 。 若全不成而初得者。即下七地由二得也。 nhược/nhã toàn bất thành nhi sơ đắc giả 。tức hạ thất địa do nhị đắc dã 。 若離下地染得上地定。若從上生下得下地定。 nhược/nhã ly hạ địa nhiễm đắc thượng địa định 。nhược/nhã tòng thượng sanh hạ đắc hạ địa định 。 非想無上地故無生得也。 論。 phi tưởng vô thượng địa cố vô sanh đắc dã 。 luận 。 即依此義至為問亦爾。此問 淨定有由離染得。 tức y thử nghĩa chí vi/vì/vị vấn diệc nhĩ 。thử vấn  tịnh định hữu do ly nhiễm đắc 。 亦由離染捨 有由生得。後由生捨。 diệc do ly nhiễm xả  hữu do sanh đắc 。hậu do sanh xả 。 論曰有至應如理思。廣答。退分雖是淨定。 luận viết hữu chí ưng như lý tư 。quảng đáp 。thoái phần tuy thị tịnh định 。 許與煩惱相出入故。若斷自地煩惱時捨。 hứa dữ phiền não tướng xuất nhập cố 。nhược/nhã đoạn tự địa phiền não thời xả 。 若退自地煩惱時得 由生得.捨准此可 nhược/nhã thoái tự địa phiền não thời đắc  do sanh đắc .xả chuẩn thử khả 知。 論。無漏但由至皆如理應思。 tri 。 luận 。vô lậu đãn do chí giai như lý ưng tư 。 述無漏也。 論。豈不由入至無漏等至。 thuật vô lậu dã 。 luận 。khởi bất do nhập chí vô lậu đẳng chí 。 此問意者。超越聖人依根本地入見道時。 thử vấn ý giả 。siêu việt Thánh nhân y căn bản địa nhập kiến đạo thời 。 亦加行得非離染得。 diệc gia hạnh/hành/hàng đắc phi ly nhiễm đắc 。 因何前說全不成者唯離染得。 論。此非決定至決定得者。答也。 nhân hà tiền thuyết toàn bất thành giả duy ly nhiễm đắc 。 luận 。thử phi quyết định chí quyết định đắc giả 。đáp dã 。 加行入見道時不定。若未離染入見道者。 gia hạnh/hành/hàng nhập kiến đạo thời bất định 。nhược/nhã vị ly nhiễm nhập kiến đạo giả 。 未得根本定故不得也。若超越者即得根本。 vị đắc căn bản định cố bất đắc dã 。nhược/nhã siêu việt giả tức đắc căn bản 。 以不定故不言加行得也。 dĩ ất định cố bất ngôn gia hạnh/hành/hàng đắc dã 。 若聖人離下染時。決定皆得根本無漏。 nhược/nhã Thánh nhân ly hạ nhiễm thời 。quyết định giai đắc căn bản vô lậu 。 以決定故唯說離染得也。 論。染由受生至得此地染。 dĩ quyết định cố duy thuyết ly nhiễm đắc dã 。 luận 。nhiễm do thọ sanh chí đắc thử địa nhiễm 。 述染等至由二得也。 thuật nhiễm đẳng chí do nhị đắc dã 。 論。何等至後生幾等至。下兩行頌。 luận 。hà đẳng chí hậu sanh kỷ đẳng chí 。hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng 。 第七明相生也 文中有三。一三定相生。 đệ thất minh tướng sanh dã  văn trung hữu tam 。nhất tam định tướng sanh 。 二淨定相生。三超間相生。此文第一三定相生。 nhị tịnh định tướng sanh 。tam siêu gian tướng sanh 。thử văn đệ nhất tam định tướng sanh 。 論曰至淨及無漏。 luận viết chí tịnh cập vô lậu 。 此述無漏唯生淨定及無漏定。不生味定。正理論云。 thử thuật vô lậu duy sanh tịnh định cập vô lậu định 。bất sanh vị định 。chánh lý luận vân 。 以極相違故不生染 此言極者。對淨定說。 dĩ cực tướng vi cố bất sanh nhiễm  thử ngôn cực giả 。đối tịnh định thuyết 。 淨定雖是相違非極。 論。然於上下至各淨無漏。 tịnh định tuy thị tướng vi phi cực 。 luận 。nhiên ư thượng hạ chí các tịnh vô lậu 。 述超不越至第四也。從數自地為一。 thuật siêu bất việt chí đệ tứ dã 。tùng số tự địa vi/vì/vị nhất 。 次地為二。隔一地為第三。 thứ địa vi/vì/vị nhị 。cách nhất địa vi/vì/vị đệ tam 。 必不能超越二地者。由此從初靜慮無間生六。 tất bất năng siêu việt nhị địa giả 。do thử tùng sơ tĩnh lự Vô gián sanh lục 。 謂生自地.第二定第三定。各淨.無漏。三地各二。 vị sanh tự địa .đệ nhị định đệ tam định 。các tịnh .vô lậu 。tam địa các nhị 。 故成六也。唯有上地無下地也。 論。 cố thành lục dã 。duy hữu thượng địa vô hạ địa dã 。 luận 。 無所有處至上地唯淨。述無所有無間生七。 vô sở hữu xứ chí thượng địa duy tịnh 。thuật vô sở hữu Vô gián sanh thất 。 非想唯一。無無漏故。自及下二各淨.無漏二。 phi tưởng duy nhất 。vô vô lậu cố 。tự cập hạ nhị các tịnh .vô lậu nhị 。 復有六故所以成七。 論。 phục hưũ lục cố sở dĩ thành thất 。 luận 。 第二靜慮至并自地二。明第二靜慮生八。識處生九。 đệ nhị tĩnh lự chí tinh tự địa nhị 。minh đệ nhị tĩnh lự sanh bát 。thức xứ/xử sanh cửu 。 第三定.第四定.空處此三地皆生十。 đệ tam định .đệ tứ định .không xứ thử tam địa giai sanh thập 。 謂上.下各二地.并自地。有五。五各二故總為十也。 論。 vị thượng .hạ các nhị địa .tinh tự địa 。hữu ngũ 。ngũ các nhị cố tổng vi/vì/vị thập dã 。 luận 。 類智無間至依緣下故。 loại trí Vô gián chí y duyên hạ cố 。 述從類智能生無色淨。及無漏。非法智也。正理意云。 thuật tùng loại trí năng sanh vô sắc tịnh 。cập vô lậu 。phi pháp trí dã 。chánh lý ý vân 。 依.緣別故 以法智。依六地緣欲界。 y .duyên biệt cố  dĩ Pháp trí 。y lục địa duyên dục giới 。 無色淨.及無漏。依無色緣無色。不相生也。 vô sắc tịnh .cập vô lậu 。y vô sắc duyên vô sắc 。bất tướng sanh dã 。 下地類智生無色者。必得緣境。境地懸超觀心難起故。 hạ địa loại trí sanh vô sắc giả 。tất đắc duyên cảnh 。cảnh địa huyền siêu quán tâm nạn/nan khởi cố 。 由此相違不能無間生也。 論。 do thử tướng vi bất năng Vô gián sanh dã 。 luận 。 從淨等至自地染污。述淨定生與無漏同。 tùng tịnh đẳng chí tự địa nhiễm ô 。thuật tịnh định sanh dữ vô lậu đồng 。 唯加兼生自地染污。准此。 duy gia kiêm sanh tự địa nhiễm ô 。chuẩn thử 。 諸地無漏數上更各加一。謂染污也。 論。故有頂淨至餘生十一。 chư địa vô lậu số thượng cánh các gia nhất 。vị nhiễm ô dã 。 luận 。cố hữu đính tịnh chí dư sanh thập nhất 。 此述淨定數增無漏。有頂生六。初定生七。 thử thuật tịnh định số tăng vô lậu 。hữu đính sanh lục 。sơ định sanh thất 。 無所有八。第二九等皆依無漏加自地染。 vô sở hữu bát 。đệ nhị cửu đẳng giai y vô lậu gia tự địa nhiễm 。 論。從染等至至生次下淨。述染生也。 luận 。tùng nhiễm đẳng chí chí sanh thứ hạ tịnh 。thuật nhiễm sanh dã 。 染唯生自地染。及自地淨。并生次下地淨。 nhiễm duy sanh tự địa nhiễm 。cập tự địa tịnh 。tinh sanh thứ hạ địa tịnh 。 欲界通生得。上地唯加行。 論。 dục giới thông sanh đắc 。thượng địa duy gia hạnh/hành/hàng 。 luận 。 若於染淨至從染生淨。問也。味定是貪與無明俱。 nhược/nhã ư nhiễm tịnh chí tùng nhiễm sanh tịnh 。vấn dã 。vị định thị tham dữ vô minh câu 。 不能了知染.淨之相。如何於下淨定。 bất năng liễu tri nhiễm .tịnh chi tướng 。như hà ư hạ tịnh định 。 生尊重故生下淨也。 論。 sanh tôn trọng cố sanh hạ tịnh dã 。 luận 。 先願力故便能覺悟。答也。如文可解。 論。 tiên nguyện lực cố tiện năng giác ngộ 。đáp dã 。như văn khả giải 。 luận 。 無漏與染至故三有別。述三定相生不同也。 論。 vô lậu dữ nhiễm chí cố tam hữu biệt 。thuật tam định tướng sanh bất đồng dã 。 luận 。 如是所說至生染不然。明淨定生染。味定生染。 như thị sở thuyết chí sanh nhiễm bất nhiên 。minh tịnh định sanh nhiễm 。vị định sanh nhiễm 。 與非定善及非定染。不同也。 論。 dữ phi định thiện cập phi định nhiễm 。bất đồng dã 。 luận 。 謂命終時至生一切染。明生得淨與定不同也。 vị mạng chung thời chí sanh nhất thiết nhiễm 。minh sanh đắc tịnh dữ định bất đồng dã 。 若生得善心命終。 nhược/nhã sanh đắc thiện tâm mạng chung 。 通生二界中有結生心.及無色生有。此心唯是染故。生一切染也。 thông sanh nhị giới trung hữu kết/kiết sanh tâm .cập vô sắc sanh hữu 。thử tâm duy thị nhiễm cố 。sanh nhất thiết nhiễm dã 。 論。若從生染至未離下故。 luận 。nhược/nhã tùng sanh nhiễm chí vị ly hạ cố 。 明生染與定染不同也。若染污心命終。 minh sanh nhiễm dữ định nhiễm bất đồng dã 。nhược/nhã nhiễm ô tâm mạng chung 。 能生自.下一切地染。不能生上染。以若離染即不染心命終。 năng sanh tự .hạ nhất thiết địa nhiễm 。bất năng sanh thượng nhiễm 。dĩ nhược/nhã ly nhiễm tức bất nhiễm tâm mạng chung 。 若不離染即不能生上地故。 nhược/nhã bất ly nhiễm tức bất năng sanh thượng địa cố 。 論。所言從淨生無漏者。已下兩行頌。 luận 。sở ngôn tùng tịnh sanh vô lậu giả 。dĩ hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng 。 第二明淨定相生也。 論曰至順勝進分攝。 đệ nhị minh tịnh định tướng sanh dã 。 luận viết chí thuận thắng tiến phần nhiếp 。 述諸地具四分定多.少也。 論。 thuật chư địa cụ tứ phân định đa .thiểu dã 。 luận 。 於此四中至能生無漏。述四分定中。 ư thử tứ trung chí năng sanh vô lậu 。thuật tứ phân định trung 。 唯順決擇分能生無漏。非餘三也。 論。所以者何。徵。 duy thuận quyết trạch phần năng sanh vô lậu 。phi dư tam dã 。 luận 。sở dĩ giả hà 。trưng 。 唯第四生無漏也。 論。由此四種至唯從此生。 duy đệ tứ sanh vô lậu dã 。 luận 。do thử tứ chủng chí duy tòng thử sanh 。 答所以也。以四分定各有別相。 đáp sở dĩ dã 。dĩ tứ phân định các hữu biệt tướng 。 既唯決擇分能順無漏。故知。唯決擇分能生無漏。 ký duy quyết trạch phần năng thuận vô lậu 。cố tri 。duy quyết trạch phần năng sanh vô lậu 。 論。此四相望至謂自非餘。述四淨定自相生。 luận 。thử tứ tướng vọng chí vị tự phi dư 。thuật tứ tịnh định tự tướng sanh 。 不望無漏.及味定也 初能生二。 bất vọng vô lậu .cập vị định dã  sơ năng sanh nhị 。 謂順退分生順退分。及生住分也 第二生三者。 vị thuận thoái phần sanh thuận thoái phần 。cập sanh trụ/trú phần dã  đệ nhị sanh tam giả 。 謂順住分生順住分。 vị thuận trụ/trú phần sanh thuận trụ/trú phần 。 生退分定及勝進分 第三生三者。謂勝進分生勝進分。 sanh thoái phần định cập thắng tiến phần  đệ tam sanh tam giả 。vị thắng tiến phần sanh thắng tiến phần 。 及決擇分順住分也。 cập quyết trạch phần thuận trụ/trú phần dã 。 已上皆次第生不隔越 第四生一謂自非餘者。順決擇分唯生自類不生勝進。 dĩ thượng giai thứ đệ sanh bất cách việt  đệ tứ sanh nhất vị tự phi dư giả 。thuận quyết trạch phần duy sanh tự loại bất sanh thắng tiến 。 與前不同。詳其意趣。以住決擇分者。 dữ tiền bất đồng 。tường kỳ ý thú 。dĩ trụ/trú quyết trạch phần giả 。 樂斷諸有。修無漏故。不生勝進分也。 lạc/nhạc đoạn chư hữu 。tu vô lậu cố 。bất sanh thắng tiến phần dã 。 正理論一說相生同此論。有說亦生順勝進分。 chánh lý luận nhất thuyết tướng sanh đồng thử luận 。hữu thuyết diệc sanh thuận thắng tiến phần 。 皆次相生無隔越也。又正理云。 giai thứ tướng sanh vô cách việt dã 。hựu chánh lý vân 。 若順煩惱名順退分。諸阿羅漢豈有退理。 nhược/nhã thuận phiền não danh thuận thoái phần 。chư A-la-hán khởi hữu thoái lý 。 非彼猶有順退分定可令現前。離染捨故。 phi bỉ do hữu thuận thoái phần định khả lệnh hiện tiền 。ly nhiễm xả cố 。 雖有此難而實無違。謂順住中有順退者。 tuy hữu thử nạn/nan nhi thật vô vi 。vị thuận trụ/trú trung hữu thuận thoái giả 。 亦得建立順退分名。從彼有退。如先已說。 diệc đắc kiến lập thuận thoái phần danh 。tòng bỉ hữu thoái 。như tiên dĩ thuyết 。 已上論文 今詳。此釋由未盡難。 dĩ thượng luận văn  kim tường 。thử thích do vị tận nạn/nan 。 於住分中立退非理。於三分中例亦應然。 ư trụ/trú phần trung lập thoái phi lý 。ư tam phần trung lệ diệc ưng nhiên 。 此即四分有雜亂失。今作一釋。此唯說退分順煩惱者。 thử tức tứ phân hữu tạp loạn thất 。kim tác nhất thích 。thử duy thuyết thoái phần thuận phiền não giả 。 據中.下緣令起煩惱。若勝緣力起煩惱者。 cứ trung .hạ duyên lệnh khởi phiền não 。nhược/nhã thắng duyên lực khởi phiền não giả 。 亦從下住分生煩惱也。如異生離惑。 diệc tòng hạ trụ/trú phần sanh phiền não dã 。như dị sanh ly hoặc 。 若全離地染。以難退故即容命終。 nhược/nhã toàn ly địa nhiễm 。dĩ nạn/nan thoái cố tức dung mạng chung 。 分離地染有退分故。要還却退方得命終。 phần ly địa nhiễm hữu thoái phần cố 。yếu hoàn khước thoái phương đắc mạng chung 。 以易退故。聖分離染并無漏得分離欲者。 dĩ dịch thoái cố 。Thánh phần ly nhiễm tinh vô lậu đắc phần ly dục giả 。 容有不退.不進而命終者。退與不退更有異緣。 dung hữu bất thoái .bất tiến/tấn nhi mạng chung giả 。thoái dữ bất thoái cánh hữu dị duyên 。 非唯退分。若起惑勝緣強。 phi duy thoái phần 。nhược/nhã khởi hoặc thắng duyên cường 。 劣住分亦退若起惑緣劣。有退分不退。 liệt trụ/trú phần diệc thoái nhược/nhã khởi hoặc duyên liệt 。hữu thoái phần bất thoái 。 論。如上所言淨及無漏。 luận 。như thượng sở ngôn tịnh cập vô lậu 。 已下一行頌第三明超間相生。 論曰至越一名超。 dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam minh siêu gian tướng sanh 。 luận viết chí việt nhất danh siêu 。 述根本地有兩類定。謂淨及無漏。及諸地出入不同。 thuật căn bản địa hữu lượng (lưỡng) loại định 。vị tịnh cập vô lậu 。cập chư địa xuất nhập bất đồng 。 立名有異。一往上名順。二還下名逆。 lập danh hữu dị 。nhất vãng thượng danh thuận 。nhị hoàn hạ danh nghịch 。 三同類名均。四異類名間。五相隣名次。 tam đồng loại danh quân 。tứ dị loại danh gian 。ngũ tướng lân danh thứ 。 六越一名超。若先識六例述超方易。故先例也。 lục việt nhất danh siêu 。nhược/nhã tiên thức lục lệ thuật siêu phương dịch 。cố tiên lệ dã 。 論。謂觀行者至現前數習。 luận 。vị quán hành giả chí hiện tiền sổ tập 。 述順.逆.次.均入加行也。先上.下.均.次入有漏。 thuật thuận .nghịch .thứ .quân nhập gia hạnh/hành/hàng dã 。tiên thượng .hạ .quân .thứ nhập hữu lậu 。 次上.下.均.次入無漏也。 論。 thứ thượng .hạ .quân .thứ nhập vô lậu dã 。 luận 。 次於有漏至現前數習。述間.次加行也。 論。 thứ ư hữu lậu chí hiện tiền sổ tập 。thuật gian .thứ gia hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。 次於有漏至超加行滿。述有漏.無漏均.超加行。 thứ ư hữu lậu chí siêu gia hạnh/hành/hàng mãn 。thuật hữu lậu .vô lậu quân .siêu gia hạnh/hành/hàng 。 此時名為超加行滿。 論。後於有漏至名超定成。 thử thời danh vi siêu gia hạnh/hành/hàng mãn 。 luận 。hậu ư hữu lậu chí danh siêu định thành 。 述超定成根本也。 論。 thuật siêu định thành căn bản dã 。 luận 。 此中超者至超入第四。述超唯至第三。隔一地名第三。 thử trung siêu giả chí siêu nhập đệ tứ 。thuật siêu duy chí đệ tam 。cách nhất địa danh đệ tam 。 不超二地名不至第四。 論。 bất siêu nhị địa danh bất chí đệ tứ 。 luận 。 修超等至唯人三洲。述依身及處也。 tu siêu đẳng chí duy nhân tam châu 。thuật y thân cập xứ/xử dã 。 所以人中不簡無根.二形等。以是聖人不勞簡故。 sở dĩ nhân trung bất giản vô căn .nhị hình đẳng 。dĩ thị Thánh nhân bất lao giản cố 。 所以言人者簡天也。 sở dĩ ngôn nhân giả giản Thiên dã 。  論不時解脫至修超等至。  luận bất thời giải thoát chí tu siêu đẳng chí 。 簡時解脫及有學也 定自在故簡時解脫 無煩惱故簡有學也。正理論云。 giản thời giải thoát cập hữu học dã  định tự tại cố giản thời giải thoát  vô phiền não cố giản hữu học dã 。chánh lý luận vân 。 唯欲三洲除北俱盧。然通男.女。 duy dục tam châu trừ Bắc câu lô 。nhiên thông nam .nữ 。 不時解脫諸阿羅漢。要得無諍.妙願智等邊際定者。 bất thời giải thoát chư A-la-hán 。yếu đắc vô tránh .diệu nguyện trí đẳng biên tế định giả 。 能超非餘。勝解作意不能無間修超等至。 năng siêu phi dư 。thắng giải tác ý bất năng Vô gián tu siêu đẳng chí 。 勢力劣故(已上論文)。 thế lực liệt cố (dĩ thượng luận văn )。 論。此諸等至依何身起。此下一行頌。 luận 。thử chư đẳng chí y hà thân khởi 。thử hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第八明等至依身不同也。 đệ bát minh đẳng chí y thân bất đồng dã 。  論曰至可厭毀故。述諸定上依自.下身。  luận viết chí khả yếm hủy cố 。thuật chư định thượng y tự .hạ thân 。 下定不依上身也。一無用故。二自有勝定故。 hạ định bất y thượng thân dã 。nhất vô dụng cố 。nhị tự hữu thắng định cố 。 三下勢力劣故。四已棄捨故。五可厭毀故。 tam hạ thế lực liệt cố 。tứ dĩ khí xả cố 。ngũ khả yếm hủy cố 。 由此五因上身不起下定。 論。 do thử ngũ nhân thượng thân bất khởi hạ định 。 luận 。 總相雖然至盡餘煩惱。述總相說。依上地身不起下定。 tổng tướng tuy nhiên chí tận dư phiền não 。thuật tổng tướng thuyết 。y thượng địa thân bất khởi hạ định 。 若委細說。生非想上地起下無所有處無漏定。 nhược/nhã ủy tế thuyết 。sanh phi tưởng thượng địa khởi hạ vô sở hữu xứ vô lậu định 。 斷非想惑非無用故。自無此勝定故。 đoạn phi tưởng hoặc phi vô dụng cố 。tự vô thử thắng định cố 。 勢力勝非想故。非棄捨故。非可厭毀故。 thế lực thắng phi tưởng cố 。phi khí xả cố 。phi khả yếm hủy cố 。 若依下七地。即不起下無漏。以自有無漏。 nhược/nhã y hạ thất địa 。tức bất khởi hạ vô lậu 。dĩ tự hữu vô lậu 。 起下無用。及劣上無漏。 khởi hạ vô dụng 。cập liệt thượng vô lậu 。 故不起下也 為盡所餘煩惱者。 cố bất khởi hạ dã  vi/vì/vị tận sở dư phiền não giả 。 是非無用也 自無無漏欣樂起故。 thị phi vô dụng dã  tự vô vô lậu hân lạc/nhạc khởi cố 。 非餘緣也 唯無所有處隣近故不起餘者。以隔越故。 phi dư duyên dã  duy vô sở hữu xứ lân cận cố bất khởi dư giả 。dĩ cách việt cố 。 論。此諸等至緣何境生。已下一行頌。 luận 。thử chư đẳng chí duyên hà cảnh sanh 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 第九明所緣。 論曰至應成善故。 đệ cửu minh sở duyên 。 luận viết chí ưng thành thiện cố 。 述味定境也 但緣自地有漏。明所緣法 已離染故。 thuật vị định cảnh dã  đãn duyên tự địa hữu lậu 。minh sở duyên Pháp  dĩ ly nhiễm cố 。 不緣下因 愛地別故。 bất duyên hạ nhân  ái địa biệt cố 。 不緣上因 應成善故。不緣無漏因也。 論。 bất duyên thượng nhân  ưng thành thiện cố 。bất duyên vô lậu nhân dã 。 luận 。 淨及無漏至非無漏境。述淨無漏靜慮境同異。 tịnh cập vô lậu chí phi vô lậu cảnh 。thuật tịnh vô lậu tĩnh lự cảnh đồng dị 。 唯除無記無為。無漏不緣。以非諦故。與淨定別。 duy trừ vô kí vô vi/vì/vị 。vô lậu bất duyên 。dĩ phi đế cố 。dữ tịnh định biệt 。 自餘一切與淨定同。 論。 tự dư nhất thiết dữ tịnh định đồng 。 luận 。 根本地攝至下地法滅。述無色根本緣境通局也。 căn bản địa nhiếp chí hạ địa pháp diệt 。thuật vô sắc căn bản duyên cảnh thông cục dã 。 無色根本無遍緣智。極寂靜故。不緣下地有漏及滅。 vô sắc căn bản vô biến duyên trí 。cực tịch tĩnh cố 。bất duyên hạ địa hữu lậu cập diệt 。 亦能緣下無漏類品。自.上皆緣。正理論云。 diệc năng duyên hạ vô lậu loại phẩm 。tự .thượng giai duyên 。chánh lý luận vân 。 以下地法不寂靜故。本善無色極寂靜故。 dĩ hạ địa Pháp bất tịch tĩnh cố 。bổn thiện vô sắc cực tịch tĩnh cố 。 由此理故。經於無色皆言超越一切下地。 do thử lý cố 。Kinh ư vô sắc giai ngôn siêu việt nhất thiết hạ địa 。 於諸靜慮不如是說。 ư chư tĩnh lự bất như thị thuyết 。 以本無色不緣下繫。是故於下說超越言。 dĩ bổn vô sắc bất duyên hạ hệ 。thị cố ư hạ thuyết siêu việt ngôn 。 諸靜慮中有遍緣智。故於下地不言超越。 chư tĩnh lự trung hữu biến duyên trí 。cố ư hạ địa bất ngôn siêu việt 。 既說超越色想等言。故知但依超所緣說。 ký thuyết siêu việt sắc tưởng đẳng ngôn 。cố tri đãn y siêu sở duyên thuyết 。 若此超越為顯離繫。應說超一切。非唯色想等。 nhược/nhã thử siêu việt vi/vì/vị hiển ly hệ 。ưng thuyết siêu nhất thiết 。phi duy sắc tưởng đẳng 。 又靜慮中應言超越 婆沙第十云。 hựu tĩnh lự trung ưng ngôn siêu việt  Bà sa đệ thập vân 。 四無色地亦有此無我行相。而不能緣一切法。 tứ vô sắc địa diệc hữu thử vô ngã hành tướng 。nhi bất năng duyên nhất thiết pháp 。 謂空無邊處非我行相。緣四無色彼因。彼滅。 vị không vô biên xứ phi ngã hành tướng 。duyên tứ vô sắc bỉ nhân 。bỉ diệt 。 一切類智品道。及四無色非擇滅。 nhất thiết loại trí phẩm đạo 。cập tứ vô sắc Phi trạch diệt 。 一切類智品道非擇滅。并一切虛空無為。或欲令是一物。 nhất thiết loại trí phẩm đạo Phi trạch diệt 。tinh nhất thiết hư không vô vi/vì/vị 。hoặc dục lệnh thị nhất vật 。 或欲令是多物。此行相盡能緣。如是乃至。 hoặc dục lệnh thị đa vật 。thử hành tướng tận năng duyên 。như thị nãi chí 。 非想非非想處非我行相緣非想非非想處彼 phi tưởng phi phi tưởng xử phi ngã hành tướng duyên phi tưởng phi phi tưởng xử bỉ 因。彼滅。一切類智品道。 nhân 。bỉ diệt 。nhất thiết loại trí phẩm đạo 。 及非想非非想處非擇滅。一切類智品道非擇滅。 cập phi tưởng phi phi tưởng xử Phi trạch diệt 。nhất thiết loại trí phẩm đạo Phi trạch diệt 。 并一切虛空無為。或欲令是一物。或欲令是多物。 tinh nhất thiết hư không vô vi/vì/vị 。hoặc dục lệnh thị nhất vật 。hoặc dục lệnh thị đa vật 。 此行相盡能緣 此是婆沙評家正義(已上論文)。 論。 thử hành tướng tận năng duyên  thử thị Bà sa bình gia chánh nghĩa (dĩ thượng luận văn )。 luận 。 無色近分亦緣下地。 vô sắc cận phần diệc duyên hạ địa 。 彼無間道必緣下故 言亦緣下。者。顯近分中亦緣上也。 bỉ vô gian đạo tất duyên hạ cố  ngôn diệc duyên hạ 。giả 。hiển cận phần trung diệc duyên thượng dã 。 論。味淨無漏三等至中。已下半行頌。 luận 。vị tịnh vô lậu tam đẳng chí trung 。dĩ hạ bán hạnh/hành/hàng tụng 。 第十明三等至斷惑不同。 論曰至以勝已故。 đệ thập minh tam đẳng chí đoạn hoặc bất đồng 。 luận viết chí dĩ thắng dĩ cố 。 述無漏斷惑味不斷也。 thuật vô lậu đoạn hoặc vị bất đoạn dã 。  論若淨近分至亦不能斷。述未至斷次下地。  luận nhược/nhã tịnh cận phần chí diệc bất năng đoạn 。thuật vị chí đoạn thứ hạ địa 。 中間不能斷也論。近分有幾何受相應。已下半行頌。 trung gian bất năng đoạn dã luận 。cận phần hữu kỷ hà thọ/thụ tướng ứng 。dĩ hạ bán hạnh/hành/hàng tụng 。 第十一明近分多少等。 論曰至未離下怖故。 đệ thập nhất minh cận phần đa thiểu đẳng 。 luận viết chí vị ly hạ bố/phố cố 。 述近分通八地。及唯捨相應所以也。 thuật cận phần thông bát địa 。cập duy xả tướng ứng sở dĩ dã 。 論。此八近分至故作是說。 luận 。thử bát cận phần chí cố tác thị thuyết 。 述初近分亦通無漏。餘七唯淨皆無味定 有結生心。 thuật sơ cận phần diệc thông vô lậu 。dư thất duy tịnh giai vô vị định  hữu kết sanh tâm 。 明有生染 正理論云。上七近分無無漏者。 minh hữu sanh nhiễm  chánh lý luận vân 。thượng thất cận phần vô vô lậu giả 。 於自地法不厭背故。唯初近分通無漏者。 ư tự địa Pháp bất yếm bối cố 。duy sơ cận phần thông vô lậu giả 。 於自地法能厭背故。 ư tự địa Pháp năng yếm bối cố 。 此地極隣近多災患界故。以諸欲貪由尋.伺起。 thử địa cực lân cận đa tai hoạn giới cố 。dĩ chư dục tham do tầm .tý khởi 。 此地猶有尋.伺隨故(已上論文)。 論。有說未至定至具有三種。 thử địa do hữu tầm .tý tùy cố (dĩ thượng luận văn )。 luận 。hữu thuyết vị chí định chí cụ hữu tam chủng 。 述異說也。 論中間靜慮至中定不能。 thuật dị thuyết dã 。 luận trung gian tĩnh lự chí trung định bất năng 。 述中間定與未至定有別義也。 thuật trung gian định dữ vị chí định hữu biệt nghĩa dã 。 論。復有別義。已下半行頌。 luận 。phục hưũ biệt nghĩa 。dĩ hạ bán hạnh/hành/hàng tụng 。 第十二明中定與下.上別。 論曰至無如此故。 đệ thập nhị minh trung định dữ hạ .thượng biệt 。 luận viết chí vô như thử cố 。 述唯初上二下有中間定。自餘諸定無升.降故。 thuật duy sơ thượng nhị hạ hữu trung gian định 。tự dư chư định vô thăng .hàng cố 。 無中間也。 論。此定具有至苦通行攝。 vô trung gian dã 。 luận 。thử định cụ hữu chí khổ thông hạnh/hành/hàng nhiếp 。 述中間定具三異近分。捨受同近分也。 thuật trung gian định cụ tam dị cận phần 。xả thọ đồng cận phần dã 。 論。此定能超至為大梵故。述中定果。 luận 。thử định năng siêu chí vi/vì/vị đại phạm cố 。thuật trung định quả 。 正理七十八云。唯初近分名未至者。 chánh lý thất thập bát vân 。duy sơ cận phần danh vị chí giả 。 為欲簡別餘近分故。非此近分乘先定起。 vi/vì/vị dục giản biệt dư cận phần cố 。phi thử cận phần thừa tiên định khởi 。 又非住此已起愛味。依如是義立未至名。 hựu phi trụ/trú thử dĩ khởi ái vị 。y như thị nghĩa lập vị chí danh 。 非上定邊亦名未至。皆乘先定勢力引生。 phi thượng định biên diệc danh vị chí 。giai thừa tiên định thế lực dẫn sanh 。 及住彼時。已起味故。毘婆沙者作如是說。 cập trụ/trú bỉ thời 。dĩ khởi vị cố 。tỳ bà sa giả tác như thị thuyết 。 未至本地立未至名。是本地德未現前義。 vị chí bản địa lập vị chí danh 。thị bản địa đức vị hiện tiền nghĩa 。 此中間定具味等三。以別繫屬一生處故。 thử trung gian định cụ vị đẳng tam 。dĩ biệt hệ chúc nhất sanh xứ cố 。 謂極修習中間定者。未來當在大梵處生。 vị cực tu tập trung gian định giả 。vị lai đương tại đại phạm xứ/xử sanh 。 故亦具三。如根本定。非根本地起愛貪。 cố diệc cụ tam 。như căn bản định 。phi căn bản địa khởi ái tham 。 彼如所味有別。能味亦別故。此有勝德可愛味故。 bỉ như sở vị hữu biệt 。năng vị diệc biệt cố 。thử hữu Thắng đức khả ái vị cố 。 無漏定生。亦漸減故。此亦一向捨受相應。 vô lậu định sanh 。diệc tiệm giảm cố 。thử diệc nhất hướng xả thọ tướng ứng 。 無三識身故無樂受。無喜受者已不共初。 vô tam thức thân cố vô lạc thọ 。vô hỉ thọ giả dĩ bất cộng sơ 。 然於初貪未能離故。 nhiên ư sơ tham vị năng ly cố 。 又由自勉功用轉故非憂.苦者。已出欲故。 hựu do tự miễn công dụng chuyển cố phi ưu .khổ giả 。dĩ xuất dục cố 。 由此一向捨受相應(已上論文)論。已說等至。結上也 云何等持。 do thử nhất hướng xả thọ tướng ứng (dĩ thượng luận văn )luận 。dĩ thuyết đẳng chí 。kết/kiết thượng dã  vân hà đẳng trì 。 引下也 自此已下。 dẫn hạ dã  tự thử dĩ hạ 。 大文第四明等持也 文中有四。一明尋.伺等三。二明單空等三。 Đại văn đệ tứ minh đẳng trì dã  văn trung hữu tứ 。nhất minh tầm .tý đẳng tam 。nhị minh đan không đẳng tam 。 三明重空等三。 tam minh trọng không đẳng tam 。 四明四修等持 等至.等持.等引別者。等至通有心.無心。 tứ minh tứ tu đẳng trì  đẳng chí .đẳng trì .đẳng dẫn biệt giả 。đẳng chí thông hữu tâm .vô tâm 。 唯定不通散 等持唯有心。通定.散 等引唯是定。 duy định bất thông tán  đẳng trì duy hữu tâm 。thông định .tán  đẳng dẫn duy thị định 。 唯有心。婆沙六十二云。問等持.等至有何差別。 duy hữu tâm 。Bà sa lục thập nhị vân 。vấn đẳng trì .đẳng chí hữu hà sái biệt 。 有說應作四句。有等至非等持。 hữu thuyết ưng tác tứ cú 。hữu đẳng chí phi đẳng trì 。 謂二無心定。有等持非等至。謂不定心相應等持。 vị nhị vô tâm định 。hữu đẳng trì phi đẳng chí 。vị bất định tâm tướng ứng đẳng trì 。 有等至亦等持。謂一切有心定。 hữu đẳng chí diệc đẳng trì 。vị nhất thiết hữu tâm định 。 有非等至非等持謂除前相。又婆沙一百四十一。 hữu phi đẳng chí phi đẳng trì vị trừ tiền tướng 。hựu Bà sa nhất bách tứ thập nhất 。 問何故名等持。答平等持心令專一境。 vấn hà cố danh đẳng trì 。đáp bình đẳng trì tâm lệnh chuyên nhất cảnh 。 有所成辨故名等持。云云多釋。廣如彼論。 hữu sở thành biện cố danh đẳng trì 。vân vân đa thích 。quảng như bỉ luận 。 論。經說等持總有三種。自下半行頌。 luận 。Kinh thuyết đẳng trì tổng hữu tam chủng 。tự hạ bán hạnh/hành/hàng tụng 。 第一明有尋.伺等三文復有三。 đệ nhất minh hữu tầm .tý đẳng tam văn phục hưũ tam 。  論曰至及未至攝。述第一也。 論。  luận viết chí cập vị chí nhiếp 。thuật đệ nhất dã 。 luận 。 無尋唯伺至中間地攝。述第二也。 論。 vô tầm duy tý chí trung gian địa nhiếp 。thuật đệ nhị dã 。 luận 。 無尋無伺至非非想攝。述第三也。 vô tầm vô tý chí phi phi tưởng nhiếp 。thuật đệ tam dã 。 論。契經復說三種等持。已下一行半頌。 luận 。khế Kinh phục thuyết tam chủng đẳng trì 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng 。 第二明單空三等持也。 論曰至相應等持。 đệ nhị minh đan không tam đẳng trì dã 。 luận viết chí tướng ứng đẳng trì 。 明空等持也。正理論云。故說。 minh không đẳng trì dã 。chánh lý luận vân 。cố thuyết 。 空等持近治有身見。身見亦有二行相故。 không đẳng trì cận trì hữu thân kiến 。thân kiến diệc hữu nhị hành tướng cố 。 謂空行相近治我所見。非我行相近治我見。 vị không hành tướng cận trì ngã sở kiến 。phi ngã hành tướng cận trì ngã kiến 。 觀法非我名非我行相。觀此中無我名空行相。 quán Pháp phi ngã danh phi ngã hành tướng 。quán thử trung vô ngã danh không hành tướng 。 由此治別。問知此非我。此中無我。 do thử trì biệt 。vấn tri thử phi ngã 。thử trung vô ngã 。 二種行相竟有何別。答非無差別。言此中無我。 nhị chủng hành tướng cánh hữu hà biệt 。đáp phi vô sái biệt 。ngôn thử trung vô ngã 。 不能顯我畢竟無體故。謂此但顯彼此互無。 bất năng hiển ngã tất cánh vô thể cố 。vị thử đãn hiển bỉ thử hỗ vô 。 不能顯成畢竟無我。以有體法亦互無故。 bất năng hiển thành tất cánh vô ngã 。dĩ hữu thể pháp diệc hỗ vô cố 。 若言此法非我。便顯我畢竟無。 nhược/nhã ngôn thử pháp phi ngã 。tiện hiển ngã tất cánh vô 。 以一切法法相等故。由此若修非我行相。便治我見。 dĩ nhất thiết pháp Pháp tướng đẳng cố 。do thử nhược/nhã tu phi ngã hành tướng 。tiện trì ngã kiến 。 修空行相。治我所見。如何無別(已上論文)。 論。 tu không hành tướng 。trì ngã sở kiến 。như hà vô biệt (dĩ thượng luận văn )。 luận 。 無相三摩地至三有為相。述第二也。 vô tướng tam-ma-địa chí tam hữu vi/vì/vị tướng 。thuật đệ nhị dã 。 正理論云。或復相者。是因異名。 chánh lý luận vân 。hoặc phục tướng giả 。thị nhân dị danh 。 涅槃無因故名無相。或相。謂世蘊上.中.下。涅槃。 Niết-Bàn vô nhân cố danh vô tướng 。hoặc tướng 。vị thế uẩn thượng .trung .hạ 。Niết-Bàn 。 異彼故名無相。 論。無願三摩地至得無願名。 dị bỉ cố danh vô tướng 。 luận 。vô nguyện tam-ma-địa chí đắc vô nguyện danh 。 第三述無願也 言餘諦十種行相。 đệ tam thuật vô nguyện dã  ngôn dư đế thập chủng hành tướng 。 非常.苦是苦下二行。因等是集下四行。 phi thường .khổ thị khổ hạ nhị hạnh/hành/hàng 。nhân đẳng thị tập hạ tứ hạnh/hành/hàng 。 可厭患故緣之無願。無願即是厭之異名。 khả yếm hoạn cố duyên chi vô nguyện 。vô nguyện tức thị yếm chi dị danh 。 道如船筏必應捨故。亦不願也。 論。皆為超過現所對故。 đạo như thuyền phiệt tất ưng xả cố 。diệc bất nguyện dã 。 luận 。giai vi/vì/vị siêu quá hiện sở đối cố 。 釋無願義。於苦.集.道現所對境。 thích vô nguyện nghĩa 。ư khổ .tập .đạo hiện sở đối cảnh 。 皆欲超過至涅槃故。故名無願。正理七十九云。 giai dục siêu quá chí Niết-Bàn cố 。cố danh vô nguyện 。chánh lý thất thập cửu vân 。 如是空等三三摩地。三摩地相雖無差別。 như thị không đẳng tam Tam-ma-địa 。tam-ma-địa tướng tuy vô sái biệt 。 而依對治.意樂.所緣。如其次第。建立三種。 nhi y đối trì .ý lạc .sở duyên 。như kỳ thứ đệ 。kiến lập tam chủng 。 由意樂故不願三有。理且可然。 do ý lạc cố bất nguyện tam hữu 。lý thả khả nhiên 。 有過違故。寧由意樂不願聖道。 hữu quá vi cố 。ninh do ý lạc bất nguyện Thánh đạo 。 以諸聖道依屬有故。若爾何用修習聖道。 dĩ chư Thánh đạo y chúc hữu cố 。nhược nhĩ hà dụng tu tập Thánh đạo 。 以是涅槃能趣因故。非離聖道有得涅槃。 dĩ thị Niết-Bàn năng thú nhân cố 。phi ly Thánh đạo hữu đắc Niết Bàn 。 為求涅槃故修聖道。道如船筏必應捨故。 vi/vì/vị cầu Niết-Bàn cố tu Thánh đạo 。đạo như thuyền phiệt tất ưng xả cố 。 亦由意樂不願聖道。故緣道行相亦得無願名。 diệc do ý lạc bất nguyện Thánh đạo 。cố duyên đạo hành tướng diệc đắc vô nguyện danh 。 以本期心厭有為故 述曰。此與婆沙大意同也。 dĩ bổn kỳ tâm yếm hữu vi cố  thuật viết 。thử dữ Bà sa đại ý đồng dã 。 對治我.我所是空意樂。 đối trì ngã .ngã sở thị không ý lạc 。 證涅槃是無相意樂。捨有為是無願意樂。 論。 chứng Niết Bàn thị vô tướng ý lạc 。xả hữu vi thị vô nguyện ý lạc 。 luận 。 空非我相至相相似故。由此二行相。雖緣可厭法。 không phi ngã tướng chí tướng tương tự cố 。do thử nhị hành tướng 。tuy duyên khả yếm Pháp 。 不取可厭相。不得無願名 涅槃相似者。 bất thủ khả yếm tướng 。bất đắc vô nguyện danh  Niết-Bàn tương tự giả 。 涅槃無男.女等相。此非我空無男.女相等。 Niết-Bàn vô nam .nữ đẳng tướng 。thử phi ngã không vô nam .nữ tướng đẳng 。 似涅槃也。 論。此三各二種至等持別故。 tự Niết-Bàn dã 。 luận 。thử tam các nhị chủng chí đẳng trì biệt cố 。 述通漏.無漏也。漏是世間。無漏是出世間。 thuật thông lậu .vô lậu dã 。lậu thị thế gian 。vô lậu thị xuất thế gian 。 論。世間攝者至唯通九地。述地別也。 luận 。thế gian nhiếp giả chí duy thông cửu địa 。thuật địa biệt dã 。 論。於中無漏至為入門故。述名異也。 luận 。ư trung vô lậu chí vi/vì/vị nhập môn cố 。thuật danh dị dã 。 論。契經復說三重等持。已下一行半頌。 luận 。khế Kinh phục thuyết tam trọng đẳng trì 。dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng 。 第三明重空三摩地也。 論曰至立空空等名。 đệ tam minh trọng không tam ma địa dã 。 luận viết chí lập không không đẳng danh 。 總釋三名也。緣前空取空相名空空。 tổng thích tam danh dã 。duyên tiền không thủ không tướng danh không không 。 緣前無相取無相相。故名無相無相。 duyên tiền vô tướng thủ vô tướng tướng 。cố danh vô tướng vô tướng 。 緣前無願取無願相。名無願無願也。 論。 duyên tiền vô nguyện thủ vô nguyện tướng 。danh vô nguyện vô nguyện dã 。 luận 。 空空等持至勝非我故。述第一也。正理云。 không không đẳng trì chí thắng phi ngã cố 。thuật đệ nhất dã 。chánh lý vân 。 謂彼先起無學等持。於五取蘊思惟空相。 vị bỉ tiên khởi vô học đẳng trì 。ư ngũ thủ uẩn tư tánh không tướng 。 從此後起殊勝善根相應等持。 tòng thử hậu khởi thù thắng thiện căn tướng ứng đẳng trì 。 緣前無學空三摩地思惟空相。於空取空故名空空。 duyên tiền vô học không tam ma địa tư tánh không tướng 。ư không thủ không cố danh không không 。 如燒死屍以杖回轉。屍既盡已杖亦應燒。 như thiêu tử thi dĩ trượng hồi chuyển 。thi ký tận dĩ trượng diệc ưng thiêu 。 如是由空燒煩惱已。復起空定厭捨前空。 như thị do không thiêu phiền não dĩ 。phục khởi không định yếm xả tiền không 。 重空等持空行相後起。 trọng không đẳng trì không hành tướng hậu khởi 。 即復還與空行相相應。唯此最能順厭捨故。 tức phục hoàn dữ không hành tướng tướng ứng 。duy thử tối năng thuận yếm xả cố 。 非我行相即不如是。見無我者。於諸有為法起厭背心。 phi ngã hành tướng tức bất như thị 。kiến vô ngã giả 。ư chư hữu vi Pháp khởi yếm bối tâm 。 不如見空故。諸有已見諸法非我。 bất như kiến không cố 。chư hữu dĩ kiến chư Pháp phi ngã 。 而於諸有猶生樂著。以於諸行中。不審見空故。 nhi ư chư hữu do sanh lạc/nhạc trước/trứ 。dĩ ư chư hạnh trung 。bất thẩm kiến không cố 。 由此空定雖二行相俱。 do thử không định tuy nhị hành tướng câu 。 而但名空不說為非我。空於厭捨極隨順故 述曰。 nhi đãn danh không bất thuyết vi/vì/vị phi ngã 。không ư yếm xả cực tùy thuận cố  thuật viết 。 空行對除我所。現見世間。 không hạnh/hành/hàng đối trừ ngã sở 。hiện kiến thế gian 。 知物非我所有不貪求故。 論。無願無願至為厭捨故。 tri vật phi ngã sở hữu bất tham cầu cố 。 luận 。vô nguyện vô nguyện chí vi/vì/vị yếm xả cố 。 述第二也。正理論云。重無願等持。非常行相後起。 thuật đệ nhị dã 。chánh lý luận vân 。trọng vô nguyện đẳng trì 。phi thường hành tướng hậu khởi 。 即復還與非常行相相應。 tức phục hoàn dữ phi thường hành tướng tướng ứng 。 唯此可能緣厭道故。非苦行相能緣聖道。聖道非苦。 duy thử khả năng duyên yếm đạo cố 。phi khổ hạnh tướng năng duyên Thánh đạo 。Thánh đạo phi khổ 。 趣苦滅故。苦法不能趣苦寂滅。亦非因等四。 thú khổ diệt cố 。khổ Pháp bất năng thú khổ tịch diệt 。diệc phi nhân đẳng tứ 。 能緣聖道。以聖道不能令苦續故。 năng duyên Thánh đạo 。dĩ Thánh đạo bất năng lệnh khổ tục cố 。 非道等四者此厭捨道故。 phi đạo đẳng tứ giả thử yếm xả đạo cố 。 非欣行相能為厭捨。豈不如無願不願聖道。而作道等四。 phi hân hành tướng năng vi/vì/vị yếm xả 。khởi bất như vô nguyện bất nguyện Thánh đạo 。nhi tác đạo đẳng tứ 。 此亦應然。此例不然。無願正厭有。 thử diệc ưng nhiên 。thử lệ bất nhiên 。vô nguyện chánh yếm hữu 。 兼於聖道起不願心故。謂前無願正厭於有。 kiêm ư Thánh đạo khởi bất nguyện tâm cố 。vị tiền vô nguyện chánh yếm ư hữu 。 聖道依有故兼不願。雖望意樂說不願道。 Thánh đạo y hữu cố kiêm bất nguyện 。tuy vọng ý lạc thuyết bất nguyện đạo 。 而於聖道非正憎厭故。亦能作道等四種。 nhi ư Thánh đạo phi chánh tăng yếm cố 。diệc năng tác đạo đẳng tứ chủng 。 無願無願正憎厭道。故以非常觀道過失。 vô nguyện vô nguyện chánh tăng yếm đạo 。cố dĩ phi thường quán đạo quá thất 。 道等行相無容厭道。是故於此不作彼四。 đạo đẳng hành tướng vô dung yếm đạo 。thị cố ư thử bất tác bỉ tứ 。 (已上論文)。 論。無相無相至非離繫果故。 (dĩ thượng luận văn )。 luận 。vô tướng vô tướng chí phi ly hệ quả cố 。 述第三也 不取滅者。既緣道.滅。 thuật đệ tam dã  bất thủ diệt giả 。ký duyên đạo .diệt 。 若緣滅相濫生滅也。非擇滅是無記故非妙相。 nhược/nhã duyên diệt tướng lạm sanh diệt dã 。Phi trạch diệt thị vô kí cố phi diệu tướng 。 非離繫果故非離相。 論。此三等持至無漏不然。 phi ly hệ quả cố phi ly tướng 。 luận 。thử tam đẳng trì chí vô lậu bất nhiên 。 漏.無漏分別也。無漏觀道皆為欣行。 lậu .vô lậu phân biệt dã 。vô lậu quán đạo giai vi/vì/vị hân hạnh/hành/hàng 。 此為厭故非無漏也 問二緣聖道取空.非常。 thử vi/vì/vị yếm cố phi vô lậu dã  vấn nhị duyên Thánh đạo thủ không .phi thường 。 理可名為厭捨聖道。 lý khả danh vi yếm xả Thánh đạo 。 無相無相但緣無為作靜行相。 vô tướng vô tướng đãn duyên vô vi/vì/vị tác tĩnh hành tướng 。 何名厭道 答此欣無學無相等持不轉之因故名厭道。 hà danh yếm đạo  đáp thử hân vô học vô tướng đẳng trì bất chuyển chi nhân cố danh yếm đạo 。 謂彼定起義作是言。無相等持不生為善。 vị bỉ định khởi nghĩa tác thị ngôn 。vô tướng đẳng trì bất sanh vi/vì/vị thiện 。 此既欣讚聖道不生。 thử ký hân tán Thánh đạo bất sanh 。 如何不名厭捨聖道 問前無相定非此所緣。如何此名無相無相。 như hà bất danh yếm xả Thánh đạo  vấn tiền vô tướng định phi thử sở duyên 。như hà thử danh vô tướng vô tướng 。 或應許此定不緣非擇滅。 hoặc ưng hứa thử định bất duyên Phi trạch diệt 。 但緣無學無相不生 答此亦不然。准前釋故。謂緣無相之非擇滅。 đãn duyên vô học vô tướng bất sanh  đáp thử diệc bất nhiên 。chuẩn tiền thích cố 。vị duyên vô tướng chi Phi trạch diệt 。 此非擇滅亦離諸相。緣無相無相故。 thử Phi trạch diệt diệc ly chư tướng 。duyên vô tướng vô tướng cố 。 得無相無相名。緣無相境作靜行相。 đắc vô tướng vô tướng danh 。duyên vô tướng cảnh tác tĩnh hành tướng 。 是故此定從境立名。 論。唯三洲人至八本中間。 thị cố thử định tùng cảnh lập danh 。 luận 。duy tam châu nhân chí bát bổn trung gian 。 明依身及人依地分別也。正理云。唯不時解脫。 minh y thân cập nhân y địa phân biệt dã 。chánh lý vân 。duy bất thời giải thoát 。 以時解脫愛聖道故。依十一地除上七邊。 dĩ thời giải thoát ái Thánh đạo cố 。y thập nhất địa trừ thượng thất biên 。 以上七邊無勝德故。若在欲界。 dĩ thượng thất biên Vô thắng đức cố 。nhược/nhã tại dục giới 。 從未至攝聖道後起。 tùng vị chí nhiếp Thánh đạo hậu khởi 。 若在有頂無所有攝聖道後生。餘皆自地聖道後起。就總類說。 nhược/nhã tại hữu đính vô sở hữu nhiếp Thánh đạo hậu sanh 。dư giai tự địa Thánh đạo hậu khởi 。tựu tổng loại thuyết 。 此從法.類.苦.滅四智無間而生。若就別說。 thử tùng Pháp .loại .khổ .diệt tứ trí Vô gián nhi sanh 。nhược/nhã tựu biệt thuyết 。 欲界攝者非類後生。上界攝者非法後起。 dục giới nhiếp giả phi loại hậu sanh 。thượng giới nhiếp giả phi pháp hậu khởi 。 前二非滅後起。第三非苦後生。 tiền nhị phi diệt hậu khởi 。đệ tam phi khổ hậu sanh 。 餘行相後起此定故。應得此者。皆盡智時由離染得。 dư hành tướng hậu khởi thử định cố 。ưng đắc thử giả 。giai tận trí thời do ly nhiễm đắc 。 後由加行方起現前。唯我世尊。 hậu do gia hạnh/hành/hàng phương khởi hiện tiền 。duy ngã Thế Tôn 。 不由加行順趣解脫起此現前。於道尚厭豈欣諸有。 bất do gia hạnh/hành/hàng thuận thú giải thoát khởi thử hiện tiền 。ư đạo thượng yếm khởi hân chư hữu 。 此後亦起聖道現前。然厭道故非無間起。 thử hậu diệc khởi Thánh đạo hiện tiền 。nhiên yếm đạo cố phi Vô gián khởi 。 欲界攝者。是思所成。餘修所成。依定起故。 dục giới nhiếp giả 。thị tư sở thành 。dư tu sở thành 。y định khởi cố 。 (已上論文)。 (dĩ thượng luận văn )。 論。契經復說四修等持。已下兩行頌。 luận 。khế Kinh phục thuyết tứ tu đẳng trì 。dĩ hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng 。 第四明四修。四修名字如文可解。 đệ tứ minh tứ tu 。tứ tu danh tự như văn khả giải 。  論曰至理實通餘。述第一修也。先引經說現法樂住。  luận viết chí lý thật thông dư 。thuật đệ nhất tu dã 。tiên dẫn Kinh thuyết hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。 後釋經也 善言通攝淨及無漏定修諸善 hậu thích Kinh dã  thiện ngôn thông nhiếp tịnh cập vô lậu định tu chư thiện 靜慮者。謂四無漏.及四淨。舉初顯後。 tĩnh lự giả 。vị tứ vô lậu .cập tứ tịnh 。cử sơ hiển hậu 。 故經但說初靜慮也。 論。 cố Kinh đãn thuyết sơ tĩnh lự dã 。 luận 。 不言為住至便不住故。釋通難也。既修此定。 bất ngôn vi/vì/vị trụ/trú chí tiện bất trụ cố 。thích thông nạn/nan dã 。ký tu thử định 。 現在先受離生喜樂。後生梵眾。受樂同此。 hiện tại tiên thọ/thụ ly sanh thiện lạc 。hậu sanh phạm chúng 。thọ/thụ lạc/nhạc đồng thử 。 何不言住後法樂也 以後法樂非定住故。或退即不受。 hà bất ngôn trụ/trú hậu pháp lạc/nhạc dã  dĩ hậu pháp lạc/nhạc phi định trụ/trú cố 。hoặc thoái tức bất thọ/thụ 。 或生無色等亦不受。或入涅槃亦不受。 hoặc sanh vô sắc đẳng diệc bất thọ/thụ 。hoặc nhập Niết Bàn diệc bất thọ/thụ 。 非如現法樂住決定受也。正理論云。詳此。 phi như hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú quyết định thọ/thụ dã 。chánh lý luận vân 。tường thử 。 唯說現法樂者。為令棄捨樂現欲樂。 duy thuyết hiện pháp lạc/nhạc giả 。vi/vì/vị lệnh khí xả lạc/nhạc hiện dục lạc/nhạc 。 說現定樂。令其欣樂。或現樂住是後樂依。 thuyết hiện định lạc/nhạc 。lệnh kỳ hân lạc/nhạc 。hoặc hiện lạc/nhạc trụ/trú thị hậu lạc/nhạc y 。 但說所依能依已顯(已上論文)。 論。 đãn thuyết sở y năng y dĩ hiển (dĩ thượng luận văn )。 luận 。 若依諸定至殊勝知見。第二修也。 論。 nhược/nhã y chư định chí thù thắng tri kiến 。đệ nhị tu dã 。 luận 。 若修三界至得分別慧。第三修也。 論。 nhược/nhã tu tam giới chí đắc phân biệt tuệ 。đệ tam tu dã 。 luận 。 若修金剛喻定至依自說故。第四修也。 nhược/nhã tu Kim Cương dụ định chí y tự thuyết cố 。đệ tứ tu dã 。 修無漏及淨定總有四意。一為現法樂住。二為殊勝知見。 tu vô lậu cập tịnh định tổng hữu tứ ý 。nhất vi/vì/vị hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。nhị vi/vì/vị thù thắng tri kiến 。 三為分別慧。四為諸漏永盡。 tam vi/vì/vị phân biệt tuệ 。tứ vi/vì/vị chư lậu vĩnh tận 。 即就四果立四修也。 tức tựu tứ quả lập tứ tu dã 。 俱舍論疏卷第二十八 câu xá luận sớ quyển đệ nhị thập bát   有道國保延三年十一月廿八日點了   hữu đạo quốc bảo duyên tam niên thập nhất nguyệt nhập bát nhật điểm liễu    今日大殿下春日詣云云    kim nhật đại điện hạ xuân nhật nghệ vân vân    以興福寺慈恩院一交了 樹海    dĩ hưng phước tự từ ân viện nhất giao liễu  thụ/thọ hải ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:22:15 2008 ============================================================